Conyacサービス終了のお知らせ

第1回目ライトなラノベ翻訳コンテスト優勝者決定!

2014/07/22 18:16:00
7月7日より3回に渡って開催をしているライトなラノベ翻訳コンテストですが、本日第1回目の翻訳コンテストの優勝者が決まりました!!パチパチ
第1回目のコンテストでは、「ライトなラノベコンテスト」で受賞3作品のうち、『アキバ迷宮~小さな先輩と小旅行~』の英日翻訳者、2名の方を選出しました!
結果はこちらからご覧いただけます。
翻訳が終わりましたら、個別に優勝者インタビューを行う予定ですので、そちらも楽しみにしてくださいね(^^♪

第2回目のライトなラノベ翻訳コンテストの題材とは?

さて、先週よりスタートした第2回目の翻訳コンテストでは、ライトなラノベコンテストにて最優秀賞を受賞した『アリスの物語』の翻訳者を2名選出致します!選出方法は、他の翻訳者からの投票とConyac Teamによる審査で、ご応募いただいた翻訳者の中から「日本文化を深く理解している方」と「ネイティブレベルの英語の文章力をお持ちの方」を決定させていただきます!
ちなみに今回の作品はかなりのサイエンスフィクション調!ご興味ある方、ぜひ日本のSF短編小説を翻訳者として海外に伝えてみませんか?

ライトなラノベについはこちらをご覧ください。

『アリスの物語』/倉下 忠憲
・BOOK☆WALKER: http://bit.ly/1ozC4PY
・Google play: http://bit.ly/1jegqC1 
・Kindle ストア: http://amzn.to/Rb8uE8

あなたの名前が英語版ラノベに!

今回のコンテストで優勝した場合、報酬$400を受け取れるのはもちろん、英語版『アリスの物語』に共訳者としてお名前が掲載されます。
またもう一人の翻訳者の方と常時コミュニケーションを取りながら英語版『アリスの物語』の完成を目指していただくわけですが、バックグラウンドが異なる方と一緒に翻訳出来るのはConyacならではの経験だと思います:)

第2回目ライトなラノベ翻訳コンテストの応募方法




応募手順は以下のとおりです。
1.下記のキャンペーンページにある応募ボタンをクリックの上、トライアルパートの翻訳して応募
7月17日(木)〜7月28 日(月)まで

2.Conyacユーザーによる投票と弊社の選定を行い、日本文化を深く理解している方とネイティブレベルの英語の文章力をお持ちの方、計2名の優勝者を決定

3.2014年8月25日(火)までに『アリスの物語』全文の翻訳を終え、納品

4.弊社の定める料金設定に基いて報酬をお支払い

キャンペーンページ:

それでは、みなさまのご応募お待ちしております!

Conyac Team