Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Français to English ] Le jardin de toiture vit de lui-même, au gré du soleil, des pluies, des vents...
Original Texts
Le jardin de toiture vit de lui-même, au gré du soleil, des pluies, des vents et des oiseaux porteurs de graines.
Translated by
hirovan
その庭園の屋根は太陽が照りつけ、雨や風にさらされながら建っていて、渡り鳥が時折植物の種を運んできていた。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 113letters
- Translation Language
- Français → English
- Translation Fee
- $2.55
- Translation Time
- about 5 hours
Freelancer
hirovan
Starter
I live in Canada. I majored in English and French in my university.
直訳ではなく意味...
直訳ではなく意味...