Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Français ] Je vous remercie de prendre en charge les frais Paypal. J'apprécie votre gent...
Original Texts
PAYPAL手数料の件、ありがとうございます。貴方のご好意に感謝します。
さきほどペイパル経由で3152.14€を支払いました。確認して下さい。
では、次回の取引も楽しみにしています。
さきほどペイパル経由で3152.14€を支払いました。確認して下さい。
では、次回の取引も楽しみにしています。
Translated by
provost-isabelle
Je vous remercie de prendre en charge les frais Paypal. J'apprécie votre gentillesse.
Je viens d'effectuer un paiment de 3152,14 euros par Paypal. Pourriez-vous vérifier s'il vous plaît ?
Je me réjouis de notre prochaine transaction.
Je viens d'effectuer un paiment de 3152,14 euros par Paypal. Pourriez-vous vérifier s'il vous plaît ?
Je me réjouis de notre prochaine transaction.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 90letters
- Translation Language
- Japanese → Français
- Translation Fee
- $8.1
- Translation Time
- 25 minutes
Freelancer
provost-isabelle
Senior
日本に住んでいるフランス人としては言葉が分からないだとコミュニケーションの壁を乗り越えることが難しいだと以上に理解しています。情報交換のツールになって世界...