Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Français to Japanese ] Commande bien reçue mais je suis interloquée par une taxe de douane de 64 eu...
Original Texts
Commande bien reçue mais je suis interloquée par une taxe de douane de 64 euros, non indiquée lors de la commande à amazon? ce qui rend l'article 50% plus cher que prévu et ne donne pas envie de continuer la collection!!!...pas très normal...
Translated by
amarone95
注文は確かに受け取りましたが、64ユーロもの関税に困惑しています。Amazonでの注文時には示されていませんでしたよね?このため、想定よりも50%も高くなってしまい、コレクションを続ける気がなくなってしまいました!!! 普通ではありません。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 243letters
- Translation Language
- Français → Japanese
- Translation Fee
- $5.475
- Translation Time
- 34 minutes
Freelancer
amarone95
Starter
英語→日本語のバイリンガルです。
外資系企業の経理部門などの経験から、会計分野の翻訳を得意としています。会計分野では、企業決算、会計基準、監査基準、...
外資系企業の経理部門などの経験から、会計分野の翻訳を得意としています。会計分野では、企業決算、会計基準、監査基準、...