Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Français ] Je ne suis pas sûr que vous ayez compris; je n'ai pas approuvé l'offre. Je v...
Original Texts
I am not sure you understood, I have not approved the offer. I simply mentioned that I am travelling at the moment and won't be able to read / understand the offer until I am back from my travel. I am back on June 21st and will get back to you with our decision then.
Translated by
iris_2012
Je ne suis pas sûr que vous ayez compris; je n'ai pas approuvé l'offre.
Je vous ai simplement dit que je voyage en ce moment et que je ne serai pas capable de lire/comprendre l'offre avant mon retour.
Je retourne le 21 juin et je vous recontacterai pour vous donner notre décision à ce moment-là.
Je vous ai simplement dit que je voyage en ce moment et que je ne serai pas capable de lire/comprendre l'offre avant mon retour.
Je retourne le 21 juin et je vous recontacterai pour vous donner notre décision à ce moment-là.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 267letters
- Translation Language
- English → Français
- Translation Fee
- $6.015
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
iris_2012
Starter
I am a native English speaker from the beautiful island of Dominica. When I w...