Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Français ] Bonjour! Merci pour votre réponse. Concernant de marchandise, ce n'est pa...
Original Texts
こんにちは。
お返事ありがとうございます。
商品ですが、私が購入を希望しているのは14ユーロではなくて、19ユーロで出品されている品です。
天使のモチーフが付いているものです。
もし出品価格で即決していただけるなら、ぜひ購入したいです。
どうぞよろしくお願いします。
お返事ありがとうございます。
商品ですが、私が購入を希望しているのは14ユーロではなくて、19ユーロで出品されている品です。
天使のモチーフが付いているものです。
もし出品価格で即決していただけるなら、ぜひ購入したいです。
どうぞよろしくお願いします。
Translated by
amandine
Bonjour!
Merci pour votre réponse.
Concernant de marchandise, ce n'est pas la chose coûtant 14euros que j'ai envie mais celle de 19 euros avec des motives d'ange .
Je voudrais bien l'achetée tout de suite avec prix que vous avez proposé au début d'enchère si vous voulez.
Merci pour votre compréhension .
Cordialement
Merci pour votre réponse.
Concernant de marchandise, ce n'est pas la chose coûtant 14euros que j'ai envie mais celle de 19 euros avec des motives d'ange .
Je voudrais bien l'achetée tout de suite avec prix que vous avez proposé au début d'enchère si vous voulez.
Merci pour votre compréhension .
Cordialement
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 128letters
- Translation Language
- Japanese → Français
- Translation Fee
- $11.52
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
amandine
Starter