Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Français to Japanese ] 7546 Bonjour le client a besoin de votre adresse de retour pour vous renvoye...
Original Texts
7546
Bonjour
le client a besoin de votre adresse de retour pour vous renvoyer la produit .
Merci de lui répondre et confirmer l'adresse de du retour .
空欄
Bonjour le soutien gorge les faux seins sont il inclut peut on les enlever du soutien gorge merci
1116
Mes parents on oublié de mettre l'autorisation de retour dans le carton. Est ce un problème ?
Bonjour
le client a besoin de votre adresse de retour pour vous renvoyer la produit .
Merci de lui répondre et confirmer l'adresse de du retour .
空欄
Bonjour le soutien gorge les faux seins sont il inclut peut on les enlever du soutien gorge merci
1116
Mes parents on oublié de mettre l'autorisation de retour dans le carton. Est ce un problème ?
Translated by
amite
7546
こんにちは。
お客様が商品を返品するためにそちらの住所を知りたい欲しいとおっしゃっています。ご連絡差し上げて下さい。よろしくお願いします。
空欄
こんにちは。このブラジャーに付いて来る付け胸ですが、ブラジャーから取り外しは可能ですか?
1116
両親が返品承諾書を箱に入れ忘れました。問題ありますか?
こんにちは。
お客様が商品を返品するためにそちらの住所を知りたい欲しいとおっしゃっています。ご連絡差し上げて下さい。よろしくお願いします。
空欄
こんにちは。このブラジャーに付いて来る付け胸ですが、ブラジャーから取り外しは可能ですか?
1116
両親が返品承諾書を箱に入れ忘れました。問題ありますか?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 345letters
- Translation Language
- Français → Japanese
- Translation Fee
- $7.77
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
amite
Standard