Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Français ] Chère Madame Silva Filipe, Nous vous remercions pour votre achat chez nous...
Original Texts
silva filipe様
先日は弊社にてご注文頂き、誠にありがとうございました。
「Etat」に記載の通り、商品には別途VATがかかります。
amazonではシステム上、VATを含めた価格表示ができません。
大変申し訳ございまぜんが、ご理解頂けませんでしょうか?
先日は弊社にてご注文頂き、誠にありがとうございました。
「Etat」に記載の通り、商品には別途VATがかかります。
amazonではシステム上、VATを含めた価格表示ができません。
大変申し訳ございまぜんが、ご理解頂けませんでしょうか?
Translated by
amite
Chère Madame Silva Filipe,
Nous vous remercions pour votre achat chez nous. Comme il est indiqué dans "État", la TVA est facturée séparément à l'article. Amazon ne nous permet pas d'indiquer le prix TVA comprise. Nous nous excusons pour la gêne occasionnée et nous vous remercions de votre compréhension. Cordialement.
Nous vous remercions pour votre achat chez nous. Comme il est indiqué dans "État", la TVA est facturée séparément à l'article. Amazon ne nous permet pas d'indiquer le prix TVA comprise. Nous nous excusons pour la gêne occasionnée et nous vous remercions de votre compréhension. Cordialement.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 128letters
- Translation Language
- Japanese → Français
- Translation Fee
- $11.52
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
amite
Standard