Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Français to Japanese ] ①Raison du retour : Différent de la description sur le site Web Commentaire d...

Original Texts
①Raison du retour : Différent de la description sur le site Web
Commentaire de l’acheteur : Il n'y a qu'une cymbales au lieu de deux... Nous avons du acheter cet article dans un magasin pour l'offrir en temps et en heure...

②OK POUR LA COMMANDE
Je vous avais dit d'accord pour la commande, les références sont différentes entre chez vous et la France, mais l'appareil et le même

Comment faites-vous à propos de l'ordre?
Etes-vous sûr que vous voulez à la procédure de livraison?
Translated by amite
①返品理由: サイト上の記載内容との不一致: 購入者のコメント:
シンバルが二つあるべきところ一つしかなかった。プレゼントとして間に合わせるために、商品を一般店舗に買いに行かなければならなかった。

② 注文についてはOKです。
注文についてはOKだとそちらにお伝えしました。そちらでお使いのアイテム番号とフランスで使われているアイテム番号が違っていますが、器具自体は同じものです。

この注文はどうなっていますか?
商品を届けるお気持ちは本当におありでしょうか?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
473letters
Translation Language
Français → Japanese
Translation Fee
$10.65
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
amite amite
Standard