Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Français to Japanese ] bonjour etant donné que votre reponse n est pas claire du tout ,pouvez vous ...
Original Texts
bonjour
etant donné que votre reponse n est pas claire du tout ,pouvez vous m indiquer tres clairement a quelle date je vais recevoir mon colis .
merci de me repondre rapidement car je commence a perdre patience du a votre incompetence
etant donné que votre reponse n est pas claire du tout ,pouvez vous m indiquer tres clairement a quelle date je vais recevoir mon colis .
merci de me repondre rapidement car je commence a perdre patience du a votre incompetence
Translated by
amite
こんにちは。
あなたのお返事がさほど明確ではなかったため、具体的に商品の到着は何日頃になるのか、再度より明確にご連絡いただけたら、と思います。
早急のご回答をお願いします、そうでなければ、あなたのとてもプロとは思えないサ-ビスに痺れを切らしそうです。
あなたのお返事がさほど明確ではなかったため、具体的に商品の到着は何日頃になるのか、再度より明確にご連絡いただけたら、と思います。
早急のご回答をお願いします、そうでなければ、あなたのとてもプロとは思えないサ-ビスに痺れを切らしそうです。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 234letters
- Translation Language
- Français → Japanese
- Translation Fee
- $5.265
- Translation Time
- 23 minutes
Freelancer
amite
Standard