Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Français to Japanese ] ①Le client confirme que chronoposte a effectué une tentative de livraison che...
Original Texts
①Le client confirme que chronoposte a effectué une tentative de livraison chez lui aujourd’hui mais le temps qu'il descendre pour récupérer le colis le facteur est parti. Merci de vous auprès de chroposte pour savoir s'ils vont effectuer une seconde tentative de livraison et reprendre contact avec le client.
Cordialement.
Cordialement.
Translated by
amite
お客さまが言うには、Chronoposteが今日彼の自宅へ商品を届けに来たが、彼が受け取りに家に戻った時には既に配達人がいなかったそうです。Chronoposteに、もう一度彼の家に配達に来れるか、そして、お客さまにコンタクトできるか、確認して下さい。よろしくお願いします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 322letters
- Translation Language
- Français → Japanese
- Translation Fee
- $7.245
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
amite
Standard