Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Español ] こんにちは、商品を受け取って頂き嬉しく思っています。追加料金をchronoポストに支払わなければいけなかったと聞きました。 しかし、90ユーロはスペ...

Original Texts
Hi, I am glad you received the item.
I am sorry to hear that you had to pay
additional fee to Chronopost.

However, 90 € is import tax from the Spanish Custom.
As eBay clearly states at below eBay Policy page,
import tax or any other duties are the buyer's responsibility.

Please see below.
http://pages.ebay.com/help/policies/feedback-removal.html

"eBay displays an automatic customs notification message
for all international transactions in the shipping section
of the listing page, informing buyers of potential customs delays
and duties before they place their orders.

We will remove Feedback if the seller receives
any Feedback comment that refers to customs delays or customs fees.
[deleted user]
Translated by [deleted user]
こんにちは、商品を受け取って頂き嬉しく思っています。追加料金をchronoポストに支払わなければいけなかったと聞きました。

しかし、90ユーロはスペインの税関での税金になります。
イーベイの下に記載されている通り輸入税、他税金は購入者の責任となります。

下記をご覧ください。
http://pages.ebay.com/help/policies/feedback-removal.html

「イーベイでは出品ページの配送セクションで、税関での遅延の可能性がある方には注文をされる前にお知らせをお送りしています。国際取引で税関のメッセージは自動的に表示されます。」

販売者が税関での遅延、税金に対してのフィードバックを受け取った場合は、削除致します。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
678letters
Translation Language
English → Español
Translation Fee
$15.255
Translation Time
about 1 hour