Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Español ] Estimado Señor/Señora: Debo avisarle sobre un posible malentendido. No se me...

Original Texts
Dear Sir/Madam,
I need to advise you of a potential misunderstanding. I have not been requested to pay any charges from UK customs.
I was advised by yourself to follow up with UK customs as you do not get involved. This raised a concern of who follows up and how is the package collected, and if a applicable who pays charges at customs.
The status was Parcel Force paid customs and collected the package. Parcel Force have the package and status for delivery is "awaiting payment of charges". All I wanted to know who pays this and when. My concern was your response "we do not get involved with UK
Translated by glendys
Estimado Señor/Señora:
Debo avisarle sobre un posible malentendido. No se me ha solicitado pagar los cargos por impuestos aduanales del Reino Unido.
Me fue aconsejado por usted que continúe con los impuestos aduanales del Reino Unido de manera usted no se involucre. Esto creó una preocupación acerca de quién hace seguimiento y cómo se recoge el paquete, y si corresponde, quién paga los cargos por impuestos aduanales.
El status era que Parcel Force pagaba los impuestos aduanales, y recolectaba el paquete. Parcel Force tiene el paquete y el estado de la entrega es "esperando el pago de los cargos". Todo lo que quería saber es quién paga esto y cuándo. Mi preocupación fue su respuesta "no nos involucramos con el Reino Unido
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
597letters
Translation Language
English → Español
Translation Fee
$13.44
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
glendys glendys
Standard
I'm a native Spanish speaker (Latin American) working as a professional freel...
Contact