mame6 — Written Reviews
ID Verified
Almost 10 years ago
30s
Japan
Japanese (Native)
English
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
13 Feb 2015 at 21:42
|
|
Comment 主にですます調で訳出しているので、はじめの文章もですます調にした方がバランスがよくなると感じました。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
13 Feb 2015 at 21:47
|
|
Comment きれいに訳されています。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
13 Feb 2015 at 21:45
|
|
Comment きれいな訳出です。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
13 Mar 2015 at 17:37
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
18 Mar 2015 at 11:25
|
|
Comment great |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
18 Mar 2015 at 11:24
|
|
Comment いい訳だと思います。前半部分をもう少しコンパクトにすると、もっと良くなると思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
18 Mar 2015 at 11:22
|
|
Comment いい訳です。 |