Hiroshi (hiro_ure_87) Translations

ID Verified
About 10 years ago Male
Japan
Japanese (Native) English
Music IT Culture
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
hiro_ure_87 English → Japanese
Original Text

I would like to buy a tamahagane kamisori, sharped as per used to shave again, but I'm not sure wich ones would be better and durable. I have been checking this nagamasa and some teramasa, and I would like to spend no more uf USD 500 (honing included). Could you recommend me two or three of your kamisori that would fit to my needs?Another question. Do you have historical references about teramasa and nagamasa blacksmitting?

Every Inoue Tousuke razor I like. There is big difference between older razor and new one like this one. I feel my older one has more carbon content than this newer one. Doesn't matter very much unless collector, but for me just shaving. Very good razor.

Translation

剃る度に鋭い、玉鋼を用いたカミソリの購入したいのですが、どれがより良質で丈夫かが分りません。永正や寺正を幾つか調べてみたのですが、500ドル以上(研磨代を含む)は支払いたくないのです。私の要望に添ったカミソリを二つか三つ、ご紹介いただけますでしょうか。さらにもう一つ質問です。寺正と永正の鍛冶屋に関する文献はお持ちでしょうか。

私は藤助のカミソリなら何でも好きです。古いカミソリとこのような新しいカミソリは大きく異なります。私の古いカミソリは新しいものと比べより多く炭素を含んでいると感じるのです。収集家でない限りあまり関係ありませんが、私にとっては単なるひげ剃りです。とても良いカミソリです。