Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Deutsch to Japanese ] Ein Artikel kam heute an. Alle Artikel werden genäßt. Alle Artikel werden b...

Original Texts
Ein Artikel kam heute an.
Alle Artikel werden genäßt.
Alle Artikel werden beschädigt.

Können Sie mir helfen?

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

you must go to the Postoffice and say the package is caming demaged of me. Why is the package full of Water???.
I making good packging and Sending with you.
thanks
Michael Kaban


Translated by katari
品物は今日到着しました。
すべての品物が濡れています。
すべての品物がダメージを受けています。

助けていただけないでしょうか?

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

郵便局へ行って、私からの郵便がダメージを受けていることを申告すべきです。なぜパッケージが全部濡れていたのでしょうか???
私はきちんと包装しあなたに送りました。

敬具
Michael Kaban

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
314letters
Translation Language
Deutsch → Japanese
Translation Fee
$7.065
Translation Time
30 minutes
Freelancer
katari katari
Starter

Love ur haters. Hug ur haters
"diligence and perseverance"