Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Deutsch ] Guten Tag, mein Name ist 〇〇. Ich betreibe einen Internethandel. Meine Visi...
Original Texts
メール件名: Additional information regarding your product (貴社取り扱い商品について)
こんにちは。
私は,〇〇です。日本でネット販売を行っています。名詞を添付します。
以下の商品を購入したいと思っています。
他にも欲しい商品があります。
日本への発送は可能ですか?
複数購入で値引きはありますか?
私は,あなたから継続的に購入したいと思っています。
また購入量をだんだん増やし,別の商品を購入することも計画しています。
お返事をお待ちしております。
こんにちは。
私は,〇〇です。日本でネット販売を行っています。名詞を添付します。
以下の商品を購入したいと思っています。
他にも欲しい商品があります。
日本への発送は可能ですか?
複数購入で値引きはありますか?
私は,あなたから継続的に購入したいと思っています。
また購入量をだんだん増やし,別の商品を購入することも計画しています。
お返事をお待ちしております。
Translated by
raffaele_torre
Guten Tag,
mein Name ist 〇〇. Ich betreibe einen Internethandel. Meine Visitenkarte finden Sie im Anhang.
Ich würde gerne folgende Artikel erwerben.
Ich möchte auch noch andere Artikel.
Ist es Ihnen möglich nach Japan zu versenden?
Gibt es einen Mengenrabatt?
Ich würde gerne fortlaufend von Ihnen bestellen.
Außerdem plane ich das Bestellvolumen nach und nach zu erhöhen und auch andere Artikel zu bestellen.
Ich freue mich auf Ihre Antwort.
mein Name ist 〇〇. Ich betreibe einen Internethandel. Meine Visitenkarte finden Sie im Anhang.
Ich würde gerne folgende Artikel erwerben.
Ich möchte auch noch andere Artikel.
Ist es Ihnen möglich nach Japan zu versenden?
Gibt es einen Mengenrabatt?
Ich würde gerne fortlaufend von Ihnen bestellen.
Außerdem plane ich das Bestellvolumen nach und nach zu erhöhen und auch andere Artikel zu bestellen.
Ich freue mich auf Ihre Antwort.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → Deutsch
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
raffaele_torre
Starter