Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Deutsch to Japanese ] Hello, I am a student in germany. I ordered this markers today and the sendi...
Original Texts
Hello,
I am a student in germany. I ordered this markers today and the sending was in 22 august -1 september. I wanted to say that i have a very important homework to do before 20 august. I would be very very very happy if you could send me the markers before that day. I wish you have my understanding.
Best regards Denis Elezi
I am a student in germany. I ordered this markers today and the sending was in 22 august -1 september. I wanted to say that i have a very important homework to do before 20 august. I would be very very very happy if you could send me the markers before that day. I wish you have my understanding.
Best regards Denis Elezi
Translated by
shimauma
こんにちは。
私はドイツの学生です。今日このマーカーを注文したところ、配達が8月22日~9月1日の間と表示されました。8月20日までに仕上げなくてはならない宿題がありますので、この日までに届けていただくととーってもうれしいです。ご理解ありがとうございます。
よろしくおねがいします。 デニス・エレツィ
私はドイツの学生です。今日このマーカーを注文したところ、配達が8月22日~9月1日の間と表示されました。8月20日までに仕上げなくてはならない宿題がありますので、この日までに届けていただくととーってもうれしいです。ご理解ありがとうございます。
よろしくおねがいします。 デニス・エレツィ
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 328letters
- Translation Language
- Deutsch → Japanese
- Translation Fee
- $7.38
- Translation Time
- about 8 hours
Freelancer
shimauma
Starter
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...