Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Deutsch to Japanese ] vielen Dank für Ihre Anfrage an den Amazon.de Verkäuferservice! Gerne wollte...
Original Texts
vielen Dank für Ihre Anfrage an den Amazon.de Verkäuferservice!
Gerne wollte ich Sie anrufen um alles zu klären. Wäre es möglich, dass Sie uns den Zeitraum zukommen lassen, innerhalb derer wir Sie unter genannter Nummer erreichen können?
Ich stehe Ihnen dann gerne persönlich für ein Gespräch zu Verfügung.
Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag noch!
Gerne wollte ich Sie anrufen um alles zu klären. Wäre es möglich, dass Sie uns den Zeitraum zukommen lassen, innerhalb derer wir Sie unter genannter Nummer erreichen können?
Ich stehe Ihnen dann gerne persönlich für ein Gespräch zu Verfügung.
Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag noch!
Translated by
masatito821
Amazon.de セラーサービスへのお問合せ、ありがとうございます!
ご不明点などを全てクリアにするために、私からお電話差し上げます。お知らせいただいた電話番号で、お話合いができる時間帯をお知らせいただけますでしょうか。ぜひ直接ご説明差し上げたいと思います。
素敵な一日をお過ごしください!
ご不明点などを全てクリアにするために、私からお電話差し上げます。お知らせいただいた電話番号で、お話合いができる時間帯をお知らせいただけますでしょうか。ぜひ直接ご説明差し上げたいと思います。
素敵な一日をお過ごしください!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 346letters
- Translation Language
- Deutsch → Japanese
- Translation Fee
- $7.785
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
masatito821
Starter
Germanistik studiert, wohne in Deutschland schon seit über 11 Jahren.
ドイツ言語...
ドイツ言語...