Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Deutsch ] Lieber Freund, wir entschuldigen uns vielmals für die verspätete Antwort, da...

Original Texts
Dear friend,
We are really sorry for the delay in reply as there is a time gap between us. Thanks for contacting us and thanks for your patience to give an opportunity to resolve the problem for you.

We can fully understand your zeal to see the object of purchase, and the disaster because of the long wait.
And we hope you could give a little understanding that:
Most of the products you can achieve in the area within 21-28 working days, but, for remote international shipping, only in some extreme cases, the airport, customs transport and postal carrier handling, the weather would have unpredictable situations.
We have a suggestion as follows, and it is just a humble advice
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Lieber Freund,
wir entschuldigen uns vielmals für die verspätete Antwort, da es einen Zeitunterschied zwischen uns gibt. Vielen Dank für deine Kontaktaufnahme und auch für deine Geduld, dass du uns eine Gelegenheit gibst, das Problem für dich zu lösen.

Wir können deinen Eifer sehr gut verstehen, den Kaufgegenstand und die Katastrophe wegen der langen Wartezeit zu sehen.
Und wir hoffen, dass du ein wenig Verständnis dafür haben könntest, dass:
man die meisten Produkte in der Umgebung innerhalb von 21-28 Werktagen erhalten kann, und aber beim entfernten internationalen Versand, nur in einigen extremen Fällen, der Flughafen, der Zollverkehr, der Posttransport oder das Wetter unvorhersehbare Situationen verursachen könnte.
Wir haben einen Vorschlag wie folgt, und es ist nur ein demütiger Rat.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
675letters
Translation Language
English → Deutsch
Translation Fee
$15.195
Translation Time
1 day