Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Deutsch ] Guten Tag von japan-eu-shop. Gemäß Ihren Anweisungen haben wir an unseren ...
Original Texts
こんにちは
japan-eu-shopです。
貴社の指示通り、評価を求めるメールを購入者へ送りました。
メールの送信履歴を見てください。
私に、他の作業は必要ですか?
販売許可が出るまで、どれぐらいの時間がかかりますか?
宜しくお願いいたします。
japan-eu-shopです。
貴社の指示通り、評価を求めるメールを購入者へ送りました。
メールの送信履歴を見てください。
私に、他の作業は必要ですか?
販売許可が出るまで、どれぐらいの時間がかかりますか?
宜しくお願いいたします。
Guten Tag von japan-eu-shop.
Gemäß Ihren Anweisungen haben wir an unseren Käufer eine Email geschickt, in der wir ihn bitten, eine Bewertung für uns abzugeben.
Bitte überprüfen Sie unseren Postausgang.
Sollten wir sonst noch was anderes erledigen?
Wie lange wird es noch dauern, bis wir die Verkaufserlaubnis bekommen?
Vielen Dank im Voraus.
Gemäß Ihren Anweisungen haben wir an unseren Käufer eine Email geschickt, in der wir ihn bitten, eine Bewertung für uns abzugeben.
Bitte überprüfen Sie unseren Postausgang.
Sollten wir sonst noch was anderes erledigen?
Wie lange wird es noch dauern, bis wir die Verkaufserlaubnis bekommen?
Vielen Dank im Voraus.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 117letters
- Translation Language
- Japanese → Deutsch
- Translation Fee
- $10.53
- Translation Time
- about 3 hours