Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Deutsch ] Vielen Dank für Ihre Nachricht. Meinen Sie, dass erst nach dem Remittenden w...
Original Texts
メッセージありがとうございます。
商品自体を返品したあとに返金
するということでしょうか?
それとも商品にかかった税金を返金したほうがよいということでしょうか?
すいませんがお応えください。
お客様に迷惑をかけて申し訳ございません。
商品自体を返品したあとに返金
するということでしょうか?
それとも商品にかかった税金を返金したほうがよいということでしょうか?
すいませんがお応えください。
お客様に迷惑をかけて申し訳ございません。
Translated by
aus744
Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Meinen Sie, dass erst nach dem Remittenden wird es zurückgezahlt?
Oder wäre es besser, wenn wir Ihnen zuerst die Steuer zurückzahle?
Bitte melden Sie sich bei mir.
Wir entschuldigen uns bei Ihnen für Umstände
Meinen Sie, dass erst nach dem Remittenden wird es zurückgezahlt?
Oder wäre es besser, wenn wir Ihnen zuerst die Steuer zurückzahle?
Bitte melden Sie sich bei mir.
Wir entschuldigen uns bei Ihnen für Umstände
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 111letters
- Translation Language
- Japanese → Deutsch
- Translation Fee
- $9.99
- Translation Time
- about 4 hours
Freelancer
aus744
Starter
日本語⇒英語、英語⇒日本語
日本語⇒ドイツ語、ドイツ語⇒日本語
日本語⇒ドイツ語、ドイツ語⇒日本語