Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Deutsch ] Zuendung einschalten Schliessen Sie das Minuskabel an den schwarzen Draht ...

Original Texts
Switch on the ignition

Connect the negative lead to the black wire of the connector (the black wire is generally the ground wire)

Connect the positive lead to one of the other wire

The purple wire approaches the red color: it could be the supply cable

The mass air flow sensors are generally supplied with 12V or 5V (the most frequent case)

The multimeter reading is 12 V: the purple wire is thus the supply cable

If the multimeter leads enter with difficulty into the connector, introduce a thin nail or a paper clip into the connector

2nd stage: identify the wire which sends the information of mass of air

Connect the positive lead to one of the two remaining wires

The voltage of this wire is 0V


Translated by susva
Zuendung einschalten

Schliessen Sie das Minuskabel an den schwarzen Draht des Steckers (der schwarze Draht ist in der Regel der Schutzleiter)

Schliessen Sie den Pluspol an eines der anderen Kabel an

Das lila Kabel ist fast rot: das koennte das Versorgungskabel sein

Der Luftmassensensor wird normalersweise mit 12V oder 5V versorgt (der haeufigste Fall)

Der Multimeter zeigt 12V: Daher ist das lila Kabel das Versorgungskabel

Wenn sich der Multimeter nur schwer an den Stecker anschliessen laesst, nehmen Sie einen duennen Nagel oder eine Bueroklammer und fuehren diese vorsichtig in den Stecker

2. Stufe: Identifizierung des Kabels welches die Information an den Lufmassensenor gibt

Schliessen Sie den Pluspol an eines der beiden uebrigen Kabel an

Die Spannung des Kabels ist 0V

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
693letters
Translation Language
English → Deutsch
Translation Fee
$15.6
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
susva susva
Standard
Certified German <> English translator;

The following are topics that I h...