Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from 일본어 to 한국어 ] "코다 쿠미×쟝 카라" 데뷔 15주년 스페셜 콜라보레이션 기획 개최 결정! 코다 쿠미 데뷔 15주년을 기념하여, "코다 쿠미×쟝 카라...

Original Texts
「倖田來未×ジャンカラ」デビュー15周年スペシャルコラボ企画開催決定!


倖田來未デビュー15周年を記念して、「倖田來未×ジャンカラ」のスペシャルコラボ企画の開催決定がしました!
開催期間は2月12日(金)からスタート。
開催場所は、倖田來未の出身地である京都市内の”ジャンカラ京都駅前店”をはじめ、”ジャンカラなんば本店”、”ジャンカラ宗右衛門町本店”の3店舗にて開催!
Translated by lovelywon
"코다 쿠미×쟝 카라" 데뷔 15주년 스페셜 콜라보레이션 기획 개최 결정!

코다 쿠미 데뷔 15주년을 기념하여, "코다 쿠미×쟝 카라 "의 스페셜 콜라보레이션 기획 개최를 결정하게 되었습니다!
개최 기간은 2월 12일(금)부터 시작.
개최 장소는 코다 쿠미의 출신지인 교토 시내 "쟝 카라 교토 역 앞 점 "과 "쟝 카라 난바 본점 ","쟝 카라 소에 몬 정 본점 "의 3점포에서 개최.
jmj8585
Translated by jmj8585
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
584letters
Translation Language
일본어 → 한국어
Translation Fee
$52.56
Translation Time
12분
번역자
lovelywon lovelywon
Starter
日本語⇔韓国語の翻訳をしております。
気軽にご依頼ください。
よろしくお願いします。
번역자
jmj8585 jmj8585
Starter
번역자
sso413 sso413
Starter