あなたのお店の服を買いたいと思っています。韓国の服として日本で販売するので、タグのことが気になります。タグはついていますか?ついているとしたらタグは何語ですか?ローマ字?中国語?私は中国語がついていない服が欲しいです。お手数おかけしますがよろしくお願いいたします。
我想在您的店里买衣服因为想在日本卖韩国的衣服,所以商标很重要。您的商品带有商标吗?如果带有商标,那个商标是用的什么语言呢?英文?还是中文?我想要商标不是中文的衣服麻烦您了,请多多关照。
ツーピースセットアップ上下セット
套装配装上下(上下分开的套装)一套
貴方の教えてくれたこのウェブページはどのようにして出品できるのですか?日本に私がいて貴方が中国にいることを考えると、貴方が出品者で注文があったら日本から私が直接、購入者に荷物を送る形式ですか?このサイトの私と貴方の役割を教えてください。また、私はほぼ購入原価で貴方に商品を送りますが、その際の購入代金はどうするべきだと思いますか?私としては、貴方にタオバオでの購入代行を頼んでいるのでその代金分と相殺すればお互いに送金の手間が省けると思います。しかし、問題は相殺分を越えた時です
您所告知的网页要如何才可以 进行商品买卖呢?考虑到我在日本而您在中国,所以可以理解为,您作为卖家接到买单之后,我则从日本直接把商品发送给买家的形式吗?请告诉我在这个网页商品的经营中,我和您的分工是什么。还有,我是以最初的购买价格把商品发送给你,可是我的代购费要如何算呢?因为是我拜托您做为淘宝代理商,所以我觉得,您的代理费用和我的代购费相抵消的话,就可以节约相互汇款的麻烦。可是,问题是当商品超过抵消部分的费用时,要怎么办。