Bill Franks is Chief Analytics Officer at Teradata, where he provides insight on trends in the analytics and big data space. He is author of the book Taming The Big Data Tidal Wave and most recently published his second book, The Analytics Revolution. He is an active speaker and a faculty member of the International Institute for Analytics. Find him at www.bill-franks.com.
Bill FranksはテラデータのChief Analytics Officerである。ここで彼は分析とビッグデータスペースのトレンドについての洞察を提供している。彼はTaming The Big Data Tidal Waveの著者であり、最近2冊目となるThe Analytics Revolutionを出版した。彼は活動的な話し手でありながら、International Institute for Analyticsの教職員でもある。詳細はここで確認できる。www.bill-franks.com
6/28のイベント終了後、もしくは6/29のイベント中のどこかの時間であれば調整できると思います。あなたのご都合の良い日時を教えてください。我々は6月27日の23時にロンドンに到着して、6月30日の朝8時の便でロンドンを出発する予定にしています。佐藤さんのCVはLinkedinを参照願います。6月28日のイベントのプレゼン内容ですが現在スライドを作成している最中です。別途作成次第、共有させていただきます。
I can fix my schedule either after the event on June 28th, or sometime during the event on the 29th. Please let me know when is convenient for you.We will arrive in London at 11pm on the 27th of June, planning to depart on the 30th on a flight at 8am. Please take a look at Linkedin for Sato-san's CV.I am currently working on my slides for the presentation on the event to present on June 28th. As soon as I finish working on it, I will share the data with you.
Xiao Dian BaoXiao Dian Bao wants to take the kind of personal communication common between ecommerce merchants and their customers and make it relevant to offline stores.The pitch was a bit of a head-scratcher because it sounds like it’s only the owners of tiny shops who’d communicate with customers in person over social media, but then the presentation mentioned partnering with huge chain stores.The startup used the English name Shopal in the pitch, but that already belongs to a Japanese startup. We’ve used the Chinese name to avoid confusion.
シャオ・ディエン・バオシャオ・ディエン・バオは電子商業取引の業者とその顧客間だけの、ある種個人的な情報交換の場を提供し、それをオフラインのお店と連携させたい。その宣伝文句には少し悩まされた。なぜなら小さなショップのオーナーだけがソーシャルメディアで顧客と取引するかのように聞こえるが、しかしプレゼンテーションでは大型チェーン店とパートナーになると言及していた。この新規事業は英語の名前「ショッパル」を宣伝文句に使っていたが、それは既に日本の企業が使っている名前だ。私たちは混乱を招かぬよう中国語名を採用した。
On the whole, it looks like Chinaccelerator has come out with a nicely diverse and strong batch of super-focused startups who are, thankfully, not doing the same old things that we get tired of seeing at pitch contests (customer loyalty app, anyone?).
概して、Chinacceleratorは見事に多様で非常に的の得た新規事業を打ち出した。それはありがたいことにアイディアコンテストで見飽きているものとは異なっている。(顧客忠誠心をはかるアプリなんてどうでしょう?だれか?)
私は商品を受け取りました。商品を確認したところ商品画像と違う商品が届きました。商品画像では"8x30R"となっていますが、私が受け取った商品は"8x30"となっており"R"が抜けていました。私は商品の交換を希望します。もしもあなたが"8x30R"の商品を持っていない場合は返金してください。お返事をお待ちしております。
I have recieved the product. It was not the same thing as the one in the picture. The one in the picture was ”8x30R” but the one I recieved was "8x30" without the "R". I request for an exchange. If you do not have the product "8x30R", please refund the payment. I will be looking forward to your reply.
私はこのパッケージを台湾の顧客に直接届けたいです。しかしChoose shipping addressの欄で、新規の配送先住所を入力することがでなくなっています。つい最近までは、新たな配送先住所を入力して発送依頼をすることができました。すでに登録されている住所以外にパッケージを届けたい場合は、今後どのようにすればよいのか教えて下さい。DHLで発送依頼をする予定です。関税や消費税は受取人ではなく、私が支払います。私のDHL Account No, を知らせれば手配できますよね?
I would like to deliver this package directly to my client in Taiwan. However, we cannot insert a new delivering address in the "choose shipping address" column. Until recently we were able to input the new delivering address and request shipments. Please kindly let us know what to do if we wanted to send a package to somewhere else than the registered address.I am planning to request shipping by DHL. I will pay the tariff and consumption tax, not the reciever. I suppose this can be done by letting you know my DHL account no.?
品良く素敵に輝ける大人可愛いプレシャスなプレートネックレス!存在感がありクラシカルでエッジー、オールシーズン楽しんでいただけます。AAA宇野実彩子のバースデーが刻まれています。文字のフォントは世界に1つ”AAA宇野実彩子の直筆”を刻印したプレートネックレスです。さまざまなライフスタイルシーンにマッチ!夏の素肌に映えるイエローゴールド、清涼感のあるクールでスタイリッシュなシルバー、女性らしさ引き立つローズゴールドの3色展開です。ユニセックスでお楽しみください。
Precious Plate Necklace that makes you lovely and elegant. With it's somewhat classy but sharp design will stop everyone's eye. You can enjoy this necklace all season. This is the one and only necklace that is engraved AAA Misako Uno's birthday handwritten originally by her herself. It will suit you anytime, any season, and any occasion! Three colors available; yellow-gold that enlightens your skin, silver that makes you look sophisticated and stylish, and rose that makes you feminine as you can be. Suitable for both sexes.