期間:2015年1月9日(金)16:00より2月8日(日)24:00優秀賞は、SHO-BI「ミサフィア」ブランドページ内で発表させていただきます!※ツイッターに投稿いただいた画像を掲載させていただくことになります。ご了承いただける方のみご応募ください。※著作権や肖像権侵害にあたる画像や、公序良俗に反する可能性のある画像は掲載できませんので 予めご了承ください。
기간 : 2015년 1월 9일(금) 16:00부터 2월 8일(일) 24:00우수상은 SHO-BI<미사피아> 브랜드 페이지내에서 발표합니다!※트위터에 투고해 주신 사진을 게재할 예정입니다. 양해해 주실 분께서만 응모해 주시기 바랍니다.※저작권 및 초상권이 침해되는 사진이나 미풍양속에 위반될 가능성이 있는 사진은 게재하지 않겠사오니미리 양해바랍니다.
また、2月8日のイベントと「ミサコン」がコラボ!イベント内でも送っていただいたみなさまのコーディネート写真を見て、UNOがコメントをするなんてこともあるかも!?イベント当日、ミサフィアをコーディネートしてご来場いただいた方は、会場からミサコンに応募できちゃいます♪会場には撮影ブース設置予定となりますので、撮影して応募してみてください☆
또한, 2월 8일 이벤트와 <미사콘>의 콜라보레이션!이벤트 중이라도 보내주신 여러분의 코디네이트 사진을 보고UNO가 코멘트해 줄지도!?이벤트 당일 미사피아를 코디하여 방문하시는 고객께서는행사장에서 미사콘에 응모하실 수 있어요♪행사장에서는 촬영 부스를 설치할 예정이므로그곳에서 촬영하여 응모해 주세요☆
その他、ミサコンについて詳しくはこちらをご覧ください。☆URL:http://www.sho-bi.jp/misafia/misacon2015w.html2015年もミサフィアをよろしくお願いいたします☆
그밖에 미사콘에 관하여 자세한 정보는 여기에서 얻을 수 있습니다.☆URL : http://www.sho-bi.jp/misafia/misacon2015w.html2015년에도 미사피아를 잘 부탁드립니다☆
【当選発表】2015/3/9(月)21:00までに当落メールをお送り致します。※入金期間は後日、掲載致します。◎お申込み条件会員ご本人の方・2015年2月22日(日)23:59までにご入会(=ご入金)された会員の方が対象です。※年会費のお支払い方法は必ず『コンビニ決済』または、『クレジット決済』を指定してください。払込用紙でのお支払をご選択されますと、入金締切日までに間に合わない場合がございます。仮入会後、2015年2月22日(日)23:59までにご入金ください。
[당선 발표]2015년 3월 9일(월) 21:00까지 당선 및 낙선메일을 발송합니다.※입금 기간은 곧 게재하도록 하겠습니다.◎신청 조건회원님 본인이신 경우・2015년 2월 22일(일) 23:59까지 입회(=입금)하신 회원님이 대상이 됩니다.※연회비의 결제 방법은 반드시 <편의점 결제> 또는 <신용카드 결제>로 지정해 주십시오. 입금용지로의 결제를 선택하실 경우 입금마감일에 늦을 경우가 있습니다. 임시 가입 후 2015년 2월 22일(일)까지 입금해 주시기 바랍니다.
・会員様1名様でもご参加頂けます。・同伴希望の会員の方とペア(合計2名)での応募も可能ですので、その際は代表者の会員方と同伴の会員の方を決めて、代表会員の方がチケットをご購入ください。・同伴者様も会員のみご参加可能です。非会員の場合は対象になりませんのでご注意ください。ただし、親子でのご参加の場合は、どちらかおひとりが会員の方のであれば、ご同伴者の方が非会員の方でもご参加いただけます。親子の確認は当日、身分証明書でご確認させていただきます。
・회원님 한 분만이라도 참가하실 수 있습니다.・동반 참가를 희망하시는 회원님과 페어(합계 2분)로도 응모가 가능하므로, 페어의 경우에는 대표 회원님과 동반하시는 회원님을 정하신 후 대표 회원님께서 티켓을 구매해 주시기 바랍니다.・동반자분의 경우에도 회원이신 분만 참가 가능합니다. 비회원이신 경우 참가가 불가능하므로 주의하시기 바랍니다. 그러나 자녀분을 동반하여 참가하실 경우에는 두 분중 한 분께서 회원이시라면 동반자분이 비회원이라도 참가하실 수 있습니다. 가족 여부는 행사 당일에 신분증으로 확인하도록 하겠습니다.
(例)親子参加の場合→会員+会員、会員+非会員が参加OKお友達同士の場合→会員+会員のみ参加OK※当日は会員証と身分証明書の確認が必要になります。詳細はご当選した方に当選メールにてお知らせいたします。ペア応募の場合は、同伴者もご提示が必要となります。【当日お持ちいだたくもの】・チケット・会員証・身分証明書(コピー不可)
(예)부모와 자녀분께서 동시에 참가하실 경우→회원+회원 또는 회원+비회원으로 참가OK친구분끼리 참가하실 경우→회원+회원만 참가OK※행사일 당일에는 회원증과 신분증의 확인이 필요합니다. 상세한 정보는 당선되신 분께 당선메일을 발송함으로써 알려드립니다. 페어로 참가하실 경우에는 동반자분께서도 회원증 및 신분증을 제시해 주셔야 합니다.[당일 지참하실 물건]・티켓・회원증・신분증(복사본 불가)
【注意事項】・AAA Party会員証またはログイン画面と、ご本人様確認のため身分証明書のご提示が必要となりますので、下記に該当する身分証明書をお持ちの方のみご応募下さい。会員証および身分証明書の提示はご当選した会員様ご本人様のみとなります。▼写真付きの身分証明書がない場合には保険証や住民票などお名前が確認できるものを2点お持ち下さい。→身分証明書写真付きの場合(1点持参)運転免許証、パスポート、住民基本台帳カード、(写真と本人の住所が確認できるもののみ)学生証
[주의사항]・AAA Party 회원증 또는 로그인 화면과, 본인임을 확인하기 위한 신분증의 제시가 필요하므로 아래에 해당되는 신분증을 지참하신 분께서만 응모해 주십시오.회원증 또는 신분증의 제시는 당선되신 회원님 본인께서만 가능합니다.▼사진이 부착된 신분증이 없으실 경우에는 보험증이나 주민증명 서류 등 성함이 확인 가능한 2가지 서류를 지참해 주십시오. →사진이 부착된 신분증을 가지고 계신 경우(1가지 지참)운전면허증, 여권, 주민기본대장 카드, (사진과 본인의 주소가 확인 가능한 것만 해당)학생증
→身分証明書なしの場合(2点持参)保険証、住民票、公共料金の支払い明細書、クレジットカードなど▼会員証が未着の方はAAA Partyからの登録完了メールをご提示ください。※身分証明書はコピー不可です。※チケットに記載された整理番号順に受付していただきます。
→신분증이 없을 경우(2가지 지참)보험증, 주민등록증, 공공요금의 지불명세서, 신용카드 등▼회원증을 아직 수령하지 못하신 분은 AAA Party로부터의 등록 완료 메일을 제시해 주십시오.※신분증의 복사본은 무효입니다.※티켓에 기재된 정리번호순으로 접수를 받습니다.
※登録している会員ご本人さまのみご参加いただけます。権利の譲渡等は一切できません。※3歳以上有料。また、未就学児童の方は保護者の同意が必要になります。未就学児童の方が当選された場合は、ファンクラブまでご連絡ください。【問い合わせ先】AAA Party0570-666-893(平日11:00~18:00)
※등록하신 회원 본인께서만 참가하실 수 있습니다. 권리 양도 등은 일체 불가능합니다.※3세 이상은 유료입니다. 또한, 미취학 아동분의 경우 보호자의 동의가 필요합니다.미취학 아동분께서 당선된 경우, 팬클럽에 연락해 주십시오.[문의처]AAA Party0570-666-893(평일11:00~18:00)
【神奈川】東京女子流「ザ・単ドク Vol.1 (3ヶ月連続シリーズ公演)」開催日:2015年1月17日(土)時間:開場 18:30 / 開演 19:00会場:クラブチッタ川崎チケット料金:前売 3,000円(税込)※入場時別途ドリンク代 500円※整理番号付スタンディング■当日券の販売販売時間:13:30~場所:当日券売り場料金:3,500円 (ドリンク代別)■CD販売ブースCD販売開始時間 11:00~ (予定)
[가나가와] TOKYO GIRLS' STYLE <더 단독(ザ・単ドク) Vol.1 (3개월 연속 시리즈 공연)>개최일 : 2015년 1월 17일(토)시간 : 개장 18:30 / 공연 시작 19:00행사장 : 클럽칫타 가와사키(クラブチッタ川崎)티켓 가격 : 사전 판매 3,000엔(세금 포함)※입장시 별도 음료비 500엔※정리 번호식 스탠딩■당일 티켓 판매판매 시간 : 13:30~장소 : 당일 티켓 매표소요금 : 3,500엔■CD판매 부스CD판매 개시 시각 11:00~ (예정)
当日会場にて、対象商品をご予約の方に、先着で会場特典をプレゼントいたします。【対象商品】・2015年3月11日発売予定ニューシングル「タイトル未定」(Type-A、Type-B、Type-Cのうち、どれでも可)※ご予約商品となります。また、ご予約は全額前金となります。ご了承ください。【会場特典】
당일 행사장에서 대상 상품을 예약하시는 분께 선착순으로 행사장 특전을 선물합니다.[대상 상품]・2015년 3월 11일 발매 예정 뉴 싱글<타이틀 미정>(Type-A, Type-B, Type-C 중 어느 것이든 가능)※예약 상품이며 예약하실 때는 전액 선결제입니다. 양해 바랍니다.[행사장 특전]
対象商品を1枚ご予約につき、「ファイナルハイタッチ会 参加券 ~ザ・対バン Vol. 1 ver.~」または「ファイナルハイタッチ会 参加券 ~ザ・単ドク Vol. 1 ver.~」を1枚プレゼント致します。「ファイナルハイタッチ会 参加券 ~ザ・対バン Vol. 1 ver.~」と「ファイナルハイタッチ会 参加券 ~ザ・単ドク Vol. 1 ver.~」は別の券となります。それぞれの公演終了後にハイタッチ会を開催致します。
대상 상품을 1매 예약하시면 <파이널 하이터치 행사 참가권 ~더・타이반 (ザ・対バン) Vol. 1 ver.~> 또는 <파이널 하이터치 행사 참가권~더・단독(ザ・単ドク) Vol. 1 ver.~>을 1장 선물로 드립니다.<파이널 하이터치 행사 참가권 ~더・타이반 (ザ・対バン) Vol. 1 ver.~>와 <파이널 하이터치 행사 참가권~더・단독(ザ・単ドク) Vol. 1 ver.~>에는 각각 별도로 표가 필요합니다. 각 공연 종료후 하이터치 행사을 개최합니다.
※「ザ・対バン Vol. 1」終演後に開催されるハイタッチ会への参加券の配布は、当日11:00~「ザ・対バン Vol. 1」開演時までに対象商品をご予約頂いた方が対象となります。【ハイタッチ会に関する注意事項】ハイタッチ会へのご参加にあたり下記注意事項を必ずお守り頂きますようお願い致します。注意事項に反する行為が見受けられた場合、及び当日スタッフの指示に従って頂けない場合は、ハイタッチ会の中止もしくはご退場を頂く場合がございます。予めご了承ください。
※ <더・타이반 (ザ・対バン) Vol. 1> 종료 후에 개최되는 하이터치 행사의 참가권은 당일 11:00~ <더・타이반 (ザ・対バン) Vol. 1> 공연이 시작되기 전까지 대상 상품을 예약하신 분을 대상으로 배포합니다.[하이터치 행사에 관한 주의 사항>하이터치 행사에 참가하시기 위해서는 아래의 주의 사항을 반드시 지켜 주시기 바랍니다.주의 사항에 위반되는 행위가 목격될 경우 및 당일 직원의 지시에 따라 주시지 않을 경우, 하이터치 행사의 중지 혹은 퇴장 조치를 취할 수 있습니다. 미리 양해 바랍니다.
当日はお客様、及び、出演者の安全を第一に考え、警備強化を目的としてハイタッチ会にご参加される方の荷物チェックを行わせていただきます。上記の項目にご協力いただけない場合はハイタッチ会への参加をお断りさせていただく場合がございます。予めご了承ください。※イベント中の飲酒、酒気帯びでのイベントへの参加、各イベント会場で指定された場所以外での喫煙は禁止です。
당일에는 고객님 및 출연자의 안전을 최우선으로 생각하여 경비 강화를 목적으로, 하이터치 행사에 참가하시는 분께 수하물 체크를 실시합니다.위의 항목에 협력하시지 않을 경우에는 하이터치 행사의 참가를 거절당할 수 있습니다. 미리 양해 부탁드립니다.※행사 중 음주 또는 취기를 띤 채 행사에 참가하는 행위, 각 행사장에서 지정된 장소 이외에서의 흡연은 금지됩니다.
メンバーに直接、プレゼントやファンレター等を渡すことは禁止とさせていただきます。※当日のハイタッチ会の開始時刻/及びCD販売開始時刻は予告なく変更になる場合がございます。予めご了承ください。※ハイタッチ会は会場の都合上、順番待ちのお客様がいらっしゃる状況でも終了となる場合がございます。※複数枚参加券をお持ちのお客様で2度目以降のご参加の場合は再度、列の最後尾にお並び頂くこととなります。※会場への問い合わせはお控え下さい。公演中止の原因になります。
멤버에게 직접 선물이나 팬레터 등을 전달하는 일은 금지됩니다.※당일 하이터치 행사의 개시 시각/ 및 CD판매 개시 시각은 예고 없이 변경될 수 있으므로 양해 바랍니다.※하이터치 행사는 행사장의 사정으로 인해 순서를 기다리시는 고객님이 계실 경우라도 종료될 경우가 있습니다.※복수로 참가권을 가지고 계신 고객님께서는 2번 이상 참가하실 경우, 다시 줄의 맨 끝에 서 주시기 바랍니다.※행사장에 문의하시는 일은 삼가 주십시오. 공연 중지의 원인이 됩니다.
※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。スタッフの指示により移動していただく場合もございますので、予めご了承ください。※参加券はいかなる場合(紛失・盗難等含む)においても再発行は致しませんのでご了承ください。※参加券は当日の指定された時間帯のみの有効となります。※アーティスト出演中の撮影・録音・録画等の行為は一切禁止です。
※시설 내 및 행사장에서 짐을 방치하여 자리를 맡는 행위나 무단으로 들어앉는 행위는 금지됩니다. 직원이 이동을 요청할 경우도 있으므로 미리 양해 바랍니다.※참가권은 그 어떠한 경우(분실, 도난 등을 포함)라도 재발행하지 않으므로 양해 바랍니다.※참가권은 당일 지정된 시간대에만 유효합니다.※아티스트 출연 중 촬영・녹음・녹화 등의 행위는 일체 금지됩니다.
※当日会場にてCDをご予約される際、お支払い方法は現金のみとさせて頂きます。クレジットカード等でのお支払いはお受けできませんので予めご了承ください。※ご予約頂いた商品の払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。※ご予約頂いた商品は配送にてお届け致します。その際、商品代金とは別に送料もお支払いいただきます。※3歳以上のお子様をご同伴の場合は別途お子様の分の参加券が必要になります。
※당일 행사장에서 CD를 예약하실 때는 현금으로 지불해 주십시오. 카드 등으로의 지불은 불가능하므로 미리 양해 바랍니다.※예약하신 상품의 환불은 불가능하므로 양해 바랍니다. 불량품은 교환해 드립니다.※예약하신 상품은 배송 상품이므로 상품 대금과 별도로 배송료를 함께 지불해 주시기 바랍니다.※3세 이상의 어린이를 동반하여 입장하실 경우, 별도 어린이용 참가권이 필요합니다.
※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。徹夜行為を見つけた場合は、公演を中止させていただく場合がございます。※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。※会場の設備故障や天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により、公演実施不可能と判断された場合は、公演を中止致します。※公演内容はメンバーの状況等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。■ファンクラブブースブースオープン時間:12:00(予定)
※행사장에서 밤을 지새는 행위는 인근 주민에게 피해가 가므로 자제해 주십시오. 철야 행위가 발견될 경우, 공연이 중지될 수 있습니다. ※당일 교통비 및 숙박비 등은 고객님 부담입니다.※행사장의 설비 고장이나 천재지변, 교통 폐업 등 불가항력의 사유로 인해 공연 실시가 불가능하다고 판단될 경우, 공연을 중지합니다.※공연 내용은 멤버의 상황 등에 의해 변경될 가능성이 있습니다. 미리 양해 바랍니다.■팬클럽 부스부스 오픈 시간 : 12:00 (예정)
当日会場にてファンクラブの新規ご入会・アップグレード・ご継続の受付を行います。会場限定企画も実施!詳細はこちら■USTREAM&ツイキャスで配信!こちらの公演はWEBで生中継いたします。東京女子流USTREAMチャンネル東京女子流ツイキャス
당일 행사장에서 팬클럽의 신규 가입・업그레이드・연장 접수를 받습니다.행사장 한정 기획도 실시!자세한 사항은 여기■USTREAM&트윗캐스팅에서 배포!이 공연은 WEB에서 생중계됩니다.TOKYO GIRLS' STYLE USTREAM 채널TOKYO GIRLS' STYLE 트윗캐스팅
当日はお客様、及び、出演者の安全を第一に考え、警備強化を目的として握手会にご参加される方の荷物チェック、もしくは、荷物のお預かりをさせていただく場合がございます。上記の項目にご協力いただけない場合は握手会への参加をお断りさせていただく場合がございます。予めご了承ください。また、当日はメンバーへのプレゼント、ファンレター等の直接のお渡しは禁止とさせていただきます。当日会場にはプレゼントBOXの設置を行いませんので、下記宛先にお送りください。
당일에는 고객님 및 출연자의 안전을 최우선으로 생각하여 경비 강화를 목적으로, 악수회에 참가하시는 분을 대상으로 수하물 체크 및 수하물 보관 등을 실시할 경우가 있습니다.위의 항목에 협력하지 않으실 경우 악수회 참가를 거절당할 수 있습니다. 미리 양해 바랍니다.또한, 당일에는 멤버에게 선물, 팬레터 등을 직접 전달하는 일은 금지됩니다.당일 행사장에는 선물BOX가 설치되어 있지 않으므로 아래의 주소로 보내시기 바랍니다.