Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

sunshine12 (sunshine12) 翻訳実績

本人確認済み
1年以上前 女性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
医療
20 時間 / 週
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
sunshine12 英語 → 日本語
原文

Evidence of inventory to support your sales. This should include invoices or receipts from your supplier. When sending this documentation, note the following:
1. The documents must reflect your sales volume over the last 365 days.
2. You must include the business details for your supplier, including the business name, business phone number, business address, and website. We may contact your supplier to verify the documents. We will maintain the confidentiality of your supplier’s information.
3. You can remove the pricing information from the documents, but the rest of the document must be visible.
4. You can only send .pdf, .jpg, .png, or .gif files. These documents must be authentic and unaltered.

翻訳

売上を裏付ける在庫の証明。これには、取引先からの請求書や領収書も含まれるはずです。この書類を送付する際には、以下の点に注意してください。

1.書類は過去365日間の売上高を反映したものでなければならない。
2. 事業所名、事業所電話番号、事業所住所、ウェブサイトなどの、取引先の事業における詳細を記載する必要があります。書類を確認するために、御社の取引先に連絡する場合があります。当社は、お取引先の情報の機密性を保持します。
3. 文書から価格情報を削除することは可能ですが、文書の残りの部分は表示する必要があります。
4. 送信可能なファイルは、pdf、jpg、png、gifのみです。これらの文書は真正のもので改変されていないものである必要があります。