Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Sooa (sawayaka) 翻訳実績

本人確認済み
10年弱前 女性 30代
日本
中国語(簡体字) (ネイティブ) 日本語 英語 韓国語
文化 医療
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
sawayaka 英語 → 日本語
原文

First, I apologize for all the inconvenience you may have with order 403-0321906-7510717, also, I want to apologize for any inconvenience that this may cause to you, because Amazon's priority is always to deliver the best experience for all **.

In reference to this situation, I have verified information on the account and I was able to determine that this package doesn't have tracking number. We will be more than glad to help refunding the 12x Bohemian Rhapsody Blu-Ray Uhd [Blu-ray]. Since, it is an international shipping, the system provides a range of days after the delivery date in case of any delay on the delivery and in this particular case, the system will let us take any manual step until april 26th.

翻訳

まず、注文403-0321906-7510717によって貴方にもたらした全ての不便について深くお詫び申し上げます。また、今後発生しうる不便についても予め謝りたいと思っております。Amazonは全てのお客様に最高の買い物体験を届くことが方針となっているからです。

この状況に関して、私はアカウントの情報を変更したため、この郵送物に追跡番号が付いていないことを推測することができました。12個ボヘミアン・ラプソディブルーレイについて返済させていただきたく存じます。国際郵送のため、システム上では郵送の遅延について発送後に一定範囲の日数が設けられています。今回の特殊ケースにおいて、システム上的に4月26日までマニュアル処置をとるようにさせられています。