Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
nurikoryen
(nurikoryen)
—
Market実績
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
4.9
25
件のレビュー
本人確認済み
9年弱前
女性
40代
フィリピン
英語 (ネイティブ)
日本語
タガログ語
文化
財務
機械
医療
漫画
旅行・観光
法務
20 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
プロフィール
Market実績 (64)
お仕事募集
公開翻訳
翻訳実績
付けたレビュー
もらったレビュー
統計とグラフ
このユーザーのMarket実績一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
tas_travel
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
6年以上前
迅速に対応いただき、大変助かりました!また機会がありましたら、ぜひお願いいたします!
「日本の観光スポット」紹介記事の英字翻訳をお願いいたします。
日本語 → 英語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
z751
6年以上前
【派生案件・英日校正者を大募集】世界各地204カ国に渡る地図情報の日本語を校正!
英語 → 日本語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
z751
6年以上前
【大型案件・英日翻訳者,校正者を大募集】世界各地204カ国に渡る地図情報の日本語データ作成!
英語 → 日本語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
非公開のお仕事
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
6年以上前
指示書に従い、ネイティブの視点からしっかりとした校正をしていただきました。
日本語 → 英語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
非公開のお仕事
6年以上前
英語
簡単作業・その他 / その他
非公開のお仕事
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
7年弱前
コメント欄に丁寧に記入してくださったので、レビューがスムーズに行えました。
日本語 → 英語
簡単作業・その他 / その他
saekaisato
7年弱前
【日本語⇒英語】海外企業向けのオファーメール翻訳
日本語 → 英語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
vari
7年弱前
[We're back again!] Phrase Creation Project: 50,000 English phrases waiting to be created
英語
簡単作業・その他 / その他
vari
7年弱前
【日本語】モノリンガル フレーズ作成プロジェクト
日本語 → 英語
日本語
簡単作業・その他 / その他
sachiandoor
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
7年弱前
今回はありがとうございました。またの機会によろしくお願いいたします。
サイトの利用規約・プライバシーポリシーの翻訳(日本語⇒英語)
日本語 → 英語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
shibuya150
7年弱前
日本のグルメに関する記事の翻訳(日本語→英語)12月
日本語 → 英語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
oguni_ib
7年弱前
日本語→英語:会社のサービス紹介文の翻訳・校正(Standardレベル以上募集)
日本語 → 英語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
kashou20171124
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
7年弱前
素早い対応で大変助かりました。
美術館提出用文章の翻訳(日本語⇒英語)
日本語 → 英語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ax_conyac
7年弱前
会社概要とサービス紹介の翻訳【日本語⇒英語、中国語(簡体字)】
日本語 → 英語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
≪ 前
1
2
3
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する