mame6 — 付けたレビュー
本人確認済み
10年弱前
30代
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/02/13 21:42:50
|
|
コメント 主にですます調で訳出しているので、はじめの文章もですます調にした方がバランスがよくなると感じました。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/02/13 21:47:52
|
|
コメント きれいに訳されています。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/02/13 21:45:15
|
|
コメント きれいな訳出です。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/03/13 17:37:22
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/03/18 11:25:07
|
|
コメント great |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/03/18 11:24:39
|
|
コメント いい訳だと思います。前半部分をもう少しコンパクトにすると、もっと良くなると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/03/18 11:22:19
|
|
コメント いい訳です。 |