Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

裴小松 (komatsupei)

5.0 2 件のレビュー
本人確認済み
約10年前 男性 30代
台湾
中国語(繁体字) (ネイティブ) 中国語(簡体字) 日本語 韓国語
旅行・観光 文化 Webサイト ゲーム 食べ物・レシピ・メニュー

翻訳例

Website [日本語 ≫ 中国語(繁体字)]

原文

警備業が昭和37年に新しいサービス産業として日本に誕生して以来、 高度成長期と社会的ニーズの必要性が相俟って急速な勢いで発展してまいりました。 今日の社会情況は、高度な情報とコンピューター、エレクトロニクスの技術的な導入により、機械化や合理的システムの普及等、社会的構造も一段と複雑化し併せて国民生活も多様化時代へと変貌を遂げてまいりました。 今後も益々社会的要請は高まりつつあることは必至であります。
我社は昭和60年10月に設立し、安全を提供する側として逸速くお客様のニーズにお応えすべくその時代を的確に把握し、コンピューターを駆使し情報の処理、業務のスピード化等々合理的な運営を心掛けてまいり、今日では順調な伸びと大きな信頼を得ることができました。

訳文

警備業於昭和37年作為新型態的服務產業誕生以來,高度成長期與伴隨著社會需求的必要性,以迅速之勢發展了起來。現今的社會情況是高度的資訊化和電腦化,因電子技術的導入,機械化和有效的系統普及等;社會構造更加的複雜化的同時,國民的生活也往多樣化時代的面貌轉變了。今後社會性的需求也必定會逐漸升高。
敝公司設立於昭和60年10月,作為提供安全的立場,迅速的對應顧客的需求;確實掌握那個時代的潮流,運用電腦除理資訊,時常留意業務的迅速化等的有效營運;今日順利的發展且得到了廣大的信賴。