こんにちは。商品のサイズの交換にいて、伺いたいと思い連絡を致しました。購入した商品のサイズが大きい又、小さい場合は、サイズの交換をして頂けますか?またそのサイズの在庫がない場合は、商品の返品をして頂けますが?返信を楽しみにしております。
Hello. I would like to know about the exchange policy.Can I exchange my purchased items to a bigger or a smaller size, if it does not fit me.In addition, in case you don't have it in stock, can I return it and get reimbursed the item price?Looking forward to hearing from you.
ただいま絶賛開催中のコンテスト、もうご応募いただけましたか?。おひとり何作品でも応募可能、アプリで録音&投稿するだけで簡単にエントリーできるので、ぜひお気軽にチャレンジください!!
Have you applied to being held the contest? Use the Apps and record, easy entry just post your work as many as you want!Feel free to send us your work!
さて、販売先は日本ですので、日本で人気のある商品を購入したいです。メールで送って頂いた商品の他に、取引できる商品はありませんか?大量に注文できる商品があるかもしれません。取扱商品のリストを送ってほしいです。加えて下記のように注文数を変更します。【注文】代金は先払いです。PayPalにインボイスを送って下さい。配送先住所は以下です。御社とのお取引が非常に楽しみです。ご返信お待ちしております。
As we target a Japanese market, we would like to purchase the items which is popular amoung Japanese people.Do you have any other items which is not on the list you sent us earlier?It may have a bulk order items. Please send us the all item list you have.In addition, we would like to change the number of orders as follows;[purchase items]Advance payment is required.Please send us an invoice via PayPal.Shipping address :We look forward to having business with you.We would appreciate your reply. Best Regards,