타고난 사업가들은 이런 과제들을 자연스레 해내고 성공합니다. 반면에 이런 일련의 단계들을 잊는 것은 서비스의 실패로 이어집니다. 그런 점에서 저는 이 과정이 약한 사업가를 골라내는 메커니즘이라고 생각합니다.또 저는 사람들에게 틀에서 벗어나서 생각해볼 것을 자주 권합니다. 요즘 사람들은 대부분 앱스토어 같은 곳에서 론칭하는 것만 생각하고 있습니다.
根っからの事業家たちは、このような課題を自然に成し遂げ、成功します。反面、このような一連のステップを忘れるのは、サービスの失敗に繋がります。こういったことから、私はこの課程が、弱い事業家を洗い出すメカニズムであると思っています。また、私はよく人たちに枠にはまることなく考えてみることを勧めます。最近の人たちのほとんどは、アップストアーのようなところでローンチすることばかり考えています。
해외에서 본 한국의 스타트업 – Reddal의 대표 Per Stenius가 말하는 장단점과 극복방안
海外から見た韓国でのスタートアップ – Reddalの代表、Per Steniusが語る長短と克服方案
무릇 시작이 반이라고들 하죠? 시작이 반이나 되는 이유는 무언가를 새로 시작하는 것이 그만큼 많은 용기를 필요로 하기 때문입니다. 스타트업 창업을 준비하고 계신 분들에게는 더욱 더 와 닿는 말일 듯 싶습니다. 사업 아이템이 대중에게 어필할 수 있을지, 앞으로 어떤 어려움이 닥쳐올지, 무엇이 기회이고 위기일지… 이거 뭐 하나부터 열까지 물음표가 붙지 않는 생각이 없습니다.
概して、始め半分と言いますよね。始めが半分にもなる理由は、何かを新しく始めることにそれほど大きな勇気が必要であるからです。スタートアップ創業を準備している方々には、なおもむねに応える言葉であると思います。事業アイテムが大衆にアピールできるものであろうか、これからどのような試練が迫ってくるであろうか、どれが機会でどれが危機であろうか… これはもう何一つ疑問にならないことはありませんでした。
Creww의 가장 매력적인 부분은 프로젝트를 잘 설명할 수 있는 프로필페이지이다. ‘Aims’라고 불리는 이 페이지에서 기업의 목표, 현재 진행되고 있는 활동, 각종 소식, 구인정보, 언론 보도 등의 내용을 타임라인 기반으로 소개할 수 있다. facebook과 twitter를 연동하는 기능까지 있어서 프로필 페이지를 좋아하는 팬을 관리할 수 있는 기능도 갖추고 있다.
Crewwの最も魅力的なところは、プロジェクトをうまく説明することのできるプロフィルページである。「Aims」と呼ばれるこのページで、企業の目標、現在進まれている活動、あらゆるお知らせ、求人情報、プレスリリースなどの内容をタイムラインをベースに紹介することができる。facebookやtwitterとの連動機能をも備えており、プロフィルページが好きなファンを管理する機能も持っている。
“DeNA China는 소셜게임이 소셜미디어 가운데 좋은 발전을 거둘 것이라 믿는다. 그래서 우리들은 시나웨이보, 런런의 소셜 기능을 좋아하는 사용자 속성을 중시했고, 우리들 역시 서비스하는 게임에 소셜 요소를 더욱 추가하였다”고 언급했다성숙한 일본시장에 비해 중국의 모바일 소셜게임 시장은 혼란스럽고 유료 결제시스템이 아직 정형화 되지 않았다. DeNa china는 이러한 환경에서 어떠한 포지셔닝으로 돈을 벌고 있는지 궁금했다
『DeNA Chinaは、ソーシャルゲームがソーシャルメディアの中でいい発展を遂げると信じている。それで、我々は、Sinaweibo、RenRenのソーシャル機能を好むユーザーの属性を重視し、我々もやはり、サービスするゲームにソーシャル要素をさらに追加した』と言い及ぼした。成熟した日本マーケットと比べ、中国のモバイルソーシャルゲームマーケットは、混乱で、有料決済システムが未だに定型化されていない。DeNA Chinaは、このような環境の中で、どのようなポジショニングでお金を儲けているのか知りたかった。
왕용은 “중국 사용자가 돈을 잘 내지 않는다고 생각해본 적이 없다. 온라인게임 분야에는 중국의 10여개 게임기업이 이미 상장했으며, 이들 기업들이 상장을 할 수 있었던 이유는 매우 충실하고 우수한 고객이 있었기 때문이다. 중국 게임 유저들이 결제를 하지 않는다는 것을 서비스하고 있는 게임의 질이 좋지 않았기 때문이라고 생각한다”고 설명했다.
王勇は『中国ユーザーが、お金を払いたがらないと思ったことはない。オンラインゲーム分野においては、中国の10社以上のゲーム会社が既に上場している、この企業たちが上場に成功した理由は、大変忠誠度の高い、優秀な顧客がいたからである。中国のゲームユーザーが決済をしないということは、サービスしているケームのクオリティーが劣っているからであると考える』と説明した。
“현재까지 베이징, 상하이와 같은 1선도시의 모바일 사용자들은 게임 품질에 대한 요구가 비교적 높지만 온라인게임을 하는데 많은 시간을 쓰지 않는다”고 설명했다. “그러나 DeNA China는 중국에서 가장 잠재력 있는 학생, 블루칼라를 포함한 모바일게임 사용자들을 발견했고, 그들의 수입은 높지는 않지만 게임분야에 지출하는 부분이 크다. 우리는 현재 천천히 1선도시로 침투해 들어가고 있는 상황”이라고 전했다.
『現在まで、北京、上海といった第一線都市のモバイル利用者は、ゲームのクオリティーに対する要求が比較的高いが、オンラインゲームをプレイするのに多くの時間を費やしたりはしない』と説明した。『しかし、DeNA Chinaは、中国の中で最も潜在力を潜めている、学生、ブルーカラーを含むモバイルゲームユーザー層を見つけており、たとえ収入は高くないものの、ゲーム分野が占めている支出の割合が大きい。我々は現在、少しずつ第一線に浸透していく状況』であると語った。
DeNA China의 향후 게임개발 전략과 개발 방향왕용은 “DeNA China는 해외게임을 중국에 퍼블리싱 하는 동시에 회사 자체적으로 게임을 개발해 나가겠다”고 밝혔다. 또한 “중국 SLG와 MMORPG 게임은 비교적 중국 유저들의 사용습관에 적합하기 때문에 이러한 요소를 추가하도록 고려하고 있으며 동시에 일본 시장에 대한 이해를 통해 일본의 카드류 게임을 준비하고 있다”고 덧붙였다.
DeNA Chinaの向後のゲーム開発戦略と開発方向王勇は、『DeNA Chinaは、海外のゲームを中国にパブリッシングすると同時に、会社独自のゲームを開発していく』と明かした。また、『中国SLGとMMORPGゲームは、比較的中国ユーザーたちの使用習慣に適しているため、このような要素を追加することを考慮に入れており、同時に日本マーケットに対する理解をもとに、日本のカード類のゲームを準備している』と付け加えた。
“한국기업과의 협력 강화하고 싶다”그는 중국시장에서 발전하는데 있어 한국과 중국 유저들의 게임에 대한 기호가 매우 비슷하다며 한국게임에 대한 높은 관심을 표현했다. 지금도 한국업체와 접촉하고 있으며 올해 몇 개 서비스를 중국에 퍼블리싱할 예정이라고 전했다. 아울러 “한국에는 Daum mobage라는 플랫폼을 가지고 있어 이를 통해 더욱 좋은 중국 게임이 한국 유저들에게 선보여 새로운 체험을 하기를 희망한다”고 말했다.
『韓国企業との協力を強化したい』彼は、中国マーケットで発展を遂げるにおいて、韓国と中国ユーザーたちのゲームに対する好みが大変類似しているといいながら、韓国のゲームに対する高い関心を表明した。今も韓国の企業を接触を図っており、今年中にいくつかのサービスを中国でパブリッシングする予定であると語った。付け加えて『韓国には、Daum Mobageというプラットフォームを保有しており、これを通じ、よりクオリティーの高い中国ゲームを韓国のユーザーにお目見えし、新しい体験ができるようになることを希望する』と語った。
마지막으로 중국시장에 진출하고 싶어하는 해외기업에 몇 가지 조언을 부탁했다.왕용은 “DeNA China 역시 해외기업이기 때문에 중국시장에서 많은 것을 느꼈다”며, “해외기업은 중국 현지에서 좋은 협력파트너를 찾는 것이 가장 중요하다”고 전했다. 또한 “좋은 유저풀뿐 만이 아니라 글로벌 비즈니스 정신을 갖추고 게임 저작권을 중시하고 신뢰로써 통할 수 있어야 한다”고 강조했다.모바일 게임의 첫 번째 선택, 모바게
最後に、中国進出を希望している海外企業にいくつかアドバイスをお願いした。王勇は、『DeNA Chinaもやはり海外企業であるため、中国マーケットに多くを感じ取った』といい、『海外企業は、中国現地でよき協力パートナーを見つけるのが最も重要である』と語った。また、『いいユーザープールだけではなく、グローバルビジネス精神を備え、ゲーム著作権を重視し、信頼として通じ合うことができなければならない』と強調した。
그는 “올해 안에 100개 게임 퍼블리싱을 목표로 하고 있으며, 내년에는 300개까지 규모를 확대할 생각이다. 당연히 이와 동시에게임의 품질을 더욱 중요시 할 것이다. 게임을 하면서 첫 번째 선택이 모바게 플랫폼이 되기를 희망한다”고 전했다.
彼は、『今年中に100本のゲームパブリッシングを目標としており、来年までは300本まで、その規模を拡大していく計画である。当然、それと同時に、ゲームのクオリティーをより重視していく。ゲームをプレイするにおいて、第一の選択がモバゲプラットフォームになることを希望する』と語った。
수익과 기업가치라는 측면에서 DeNA는 징가(Zynga)를 뛰어 넘는 잠재력을 가진 업체라고 볼 수 있다.두두차이나에서 DeNA의 글로벌 진출 교두보 역할을 담당하고 있는 DeNA China CEO 왕용(王勇)을 만나 DeNA의 중국사업 현황에 대해 이야기를 나누어 보았다.
収益と企業の価値といった側面から、 DeNAは、ジンガー(Zynga)を超える潜在力を持つ企業であると言える。DuDu ChinaでDeNAのグローバル進出の橋頭堡としての役割を担っているDeNA China CEOの王勇に合い、DeNAの中国内オペレーションの現況について話し合った。
왕용은 일본에서 대학졸업 후 일본 최대 이동통신사 NTT도코모에서 4년간의 경험을 쌓고 중국으로 돌아왔다. 이어 일본 최대 모바일 광고회사 중국지사의 운영 업무를 담당했고, 이후 미국으로 떠나 MBA를 졸업한 후 자신의 회사를 차린다. 당시 주요 서비스가 DeNA와 매우 흡사했기 때문에 DeNA측에서 중국시장 개척이라는 업무를 담당해 주기를 바랬고 그는 2009년 중국으로 돌아와 DeNA China를 이끌어 나가게 되었다.
王勇は、日本で大学を卒業してから、日本最大のキャリアーであるNTTドコモで4年間の経験を積み、中国に戻ってきた。引き続き、日本最大のモバイル広告会社の中国支社の運営業務を担当し、それ以降アメリカに移り、MBA課程を終えた後、自らの会社を建てる。当時のメイン業務がDeNAと酷似していたため、中国マーケットの開拓という業務を担ってほしいというDeNA側からの希望に応じ、彼は、2009年に中国に戻り、DeNA Chinaを率いていくことになった。
DeNA China와 발전과정DeNA는 2006년 베이징(北京)에 지사를 세우고 본격적으로 중국에 진출했다. 당시 소셜 플랫폼 모바게가 일본에서 막 좋은 성과를 거두기 시작하면서 DeNA는 중국에서 역시 이와 같은 업무를 진행하고 싶었다.
DeNA Chinaと発展過程DeNAは、2006年、北京に支社を設立し、本格的に中国に進出した。当時のソーシャルフラットフォーム、モバゲは日本においていい成果を収め始め、DeNAは、中国においても同じくこのようなオペレーションを進めたがっていた。
하지만 중국은 일본에서의 환경과 많이 달랐고 중국 시장에 대한 이해도 부족했다. 2009년 중국이 3G시대로 들어서면서 DeNA는 이를 하나의 기회로 삼아 중국에 커다란 규모의 전략적 투자를 감행하게 된다. DeNA는 모바일 사용자들로부터 좋은 반응을 보이고 있던 본토업체 천하망(天下网)이라는 사이트에 투자를 하고 이어 여러 차례 융자를 진행해 천하망을 인수하기에 이른다.
しかし、中国での環境は、日本とは大変異なっており、中国マーケットに対する理解も不足していた。2009年、中国が3G時代に突入するようになったことで、DeNAは、これを一つのチャンスとみなし、中国に大規模の戦略的投資を敢行することになる。DeNAは、モバイルユーザーの間で評判の高かった、本土の業者である天下網というサイトに投資し、続けて何度もの融資を行い、天下網を引き取ることになる。
이를 기초로 2011년 DeNA는 모바일 분야에 전략적 포지셔닝과 함께 모바게 스마트폰 플랫폼을 구축하고 1년여의 시간 동안 좋은 발전 성과를 거두고 있다.
これをもとに、2011年、DeNAは、モバイル分野における戦略的ポジショニングとともに、モバゲスマートフォンプラットフォームを構築し、1年あまりの間、好ましい発展成果を収めていた。
닌자무극과 삼국정도왕용은 “지난해 7월 “DeNA China 모바일 플랫폼을 오픈 했다. 현재 60여개의 게임을 보유하고 있고 안드로이드와 iOS 플랫폼 모두 포괄하고 있다”고 전하며 “이러한 게임의 절반은 일본, 미국 현지에서 중국으로 들여온 게임이고 나머지는 중국 협력 파트너와 같이 개발한 것이다”고 덧붙였다.
忍着無極(忍着无极)と三国征途王勇は、去る7月、『DeNA Chinaモバイルプラットフォームをオープンした。現在、60弱のゲームを保有しており、アンドロイドやiOSプラットフォームの両方を包括している』語り、『このタイプのゲームの半数は、アメリカ現地から中国に持ってきたゲームであり、その他は、中国の協力パートナーとともに開発してものである』と付け加えた。
비교적 유명한 게임으로는 200여만 명의 유저가 즐기는 ‘닌자무극(忍着无极)’과 일본 세가가 개발한 SLG와 PRG 결합한 최신게임인 ‘삼국정도(三国征途)’를 소개했다.DeNA 모바일 플랫폼 인기게임 닌자무극(忍者无极)
比較的有名なゲームとして、200万人以上のユーザーが楽しんでいる「忍者無極(忍者无极)」と日本のセガが開発してSLGとPRGを結合した最新ゲームである「三国征途」を紹介した。DeNAモバイルプラットフォーム人気ゲーム忍者無極(忍者无极)
전방위적인 협력 관계왕용은 “DeNA는 중국사업을 시작할 때 많은 유저풀이 없었기 때문에 가능한 더욱 많은 전략적 협력 파트너를 찾으려고 노력했다”고 전했다. 그 중에는 중국 3대 통신사, 삼성과 같은 휴대폰 제조사, 그 밖에 종합 엔터테인먼트 사이트 91.com 등이 있으며 동시에 바이두, 시나웨이보(新浪微博), 런런왕(人人网), 360과 같은 중국 유명 플랫폼과도 성공적인 협력관계를 유지하고 있다.
全方位的な協力関係王勇は、『DeNAは、中国オペレーションを始めるとき、ユーザープールが乏しかったため、できるだけ多くの戦略的協力パートナーを見つけようと努力した』と語った。その中には、中国3大キャリアー、サムスンのような携帯製造者、その他に総合エンターテインメントサイト91.comなどがあり、同時にBaidu、Sinaweibo、RenRenWang、360のような中国内の有名プラットフォームとも成功的な協力関係を維持している。
중국 유수의 기업들과 협력을 체결하고 좋은 관계를 유지할 수 있는 이유에 대해 그는 “세계 게임 유저들로부터 인정을 받은 우수한 DeNA의 게임 서비스”라고 강조했다. 이어 “DeNA가 서비스하는 게임은 모두 완전한 저작권을 가지고 있으며 파트너사와 함께 새로운 게임을 제작하는 환경을 지원하는 등 방안을 통해 유쾌한 협력 관계를 유지하고 있다”고 덧붙였다.
中国有数の企業たちと協力を締結し、良好な関係が保てる理由に対し、彼は、『世界中のゲームユーザーたちから認められた優れたDeNAのゲームサービス』と強調した。続いて『DeNAがサービスしているゲームは、すべて完全たる著作権を保持しており、パートナー社とともに新しいゲームを制作する環境を支援するなどの方策を通じ、気持ちのいい協力関係を保っている』と付け加えた。