Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

imeuko shiyaha (imeukoshiyaha) 翻訳実績

本人確認未認証
約10年前 男性 30代
東京都新宿区
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
imeukoshiyaha 英語 → 日本語 ★★★★☆ 4.0
原文

Crikey! Alibaba extends Taobao and Alipay to Australian merchants

Alibaba announced today that China’s biggest online payment system and online marketplace officially launched their respective channels for Australian merchants to sell their goods to Chinese customers.

Taobao’s Australian channel will focus on selling food and agricultural imports. “With increasing concerns for food safety and higher levels of disposable income, Chinese consumers are keen on purchasing healthy, safe food and beverages from overseas,” says the press release. These products will be sourced by Melbourne-based Zoyu Digital.

翻訳

なんと、Alibabaがオーストラリアの貿易商向けにTaobaoとAlipayを拡張!

中国最大のインターネット上の支払いシステムとネット市場は、公式に、それぞれのチャンネルを中国の消費者に商品を売るオーストラリアの貿易商向けに開始した、とAlibabaは本日発表した。

Taobaoのオーストラリア向けチャンネルは、食料品と農作物の輸入に特化することになる。「食べ物の安全性を求める声が、人々の可処分所得の増大と共に高まっています。中国の消費者は、海外から健康的で安全な飲食料品を購入することに熱心です」とプレスリリースで伝えられた。これらの商品は、メルボルンを本拠地とするZoyu Digitalによって調達される。