Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Holly (hollypuqi) 翻訳実績

本人確認済み
9年以上前 女性
中国
日本語 (ネイティブ) 英語 中国語(簡体字)
ビジネス
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
hollypuqi 中国語(簡体字) → 日本語
原文

你好,朋友:
很抱歉这么晚回复您。
我查询了一下这个包裹的物流信息,发现这个包裹在 四月七号已经到达您的当地邮局。
物流显示是的意思是已经到达等待您去领取。
您能否检查一下最近是否收到了邮局的领取包裹通知单?
如果没有,不知道您能否亲自到邮局领取一下呢?
非常抱歉为了这件事麻烦您。
邮局在有些时候是不投递到您的家里的,需要本人带有效证件亲自去邮局领取。
这个是包裹的单号:
非常抱歉让您等了这么久。

翻訳

お客様:
返信が遅れて申し訳ありません。
この小包の物流情報について問い合わせてみましたところ、4月7日にお近くの郵便局に到着したことがわかりました。
物流情報によると、お客様が受け取りにいらっしゃるのを待っているということです。
最近、郵便局から郵便物等の到着お知らせ(不在通知)を受け取ったかどうかを確認することはできますか。
もし不在通知がないのでしたら、郵便局まで出向いていただくことは可能でしょうか。
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
郵便局はご自宅まで再配達してくれないこともあり、ご本人が身分を証明できるものを持って郵便局に出向く必要があります。
これは小包の物流番号です:
長い間お待たせして大変申し訳ありませんでした。