Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

UnoHiroto (hirotouno) 翻訳実績

本人確認済み
約7年前 男性 20代
日本
日本語 (ネイティブ) モンゴル語 英語
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
hirotouno 英語 → 日本語 ★★★★☆ 4.0
原文

I appreciate your continued interest in choosing Skylink for the fulfillment of your orders. It is my pleasure to help you reach more of your customers and retain more profit. Considering our cost per unit our profit margins are razor thin while being priced at $24.99. I am able to offer discounts that reflect the amount saved on shipping or up to 20% off the total item price. For this offer I can discount your purchase of XXX to the price of $18.75 per unit for 100 units (25% off). If you have any questions or requests reach out to me for assistance.

翻訳

引き続きSkylinkをご利用いただき誠にありがとうございます。あなた様とあなた様のお客様を近づけることが私の喜びであり、より多くの利益をあなた様にもたらすことができれば幸いに存じます。ところで、一ユニットに対してのコストを考慮すると、24.99ドルと設定した上での得られる利益は非常に少なくなってしまいます。ですので積荷の総量に応じての値引きか、もしくは全ての商品価格を最大20パーセントの値引きを提案させていただきます。こちらの場合、XXXの購入において、100ユニット購入していただければ、1ユニットあたり18.75ドルに値引きさせていただきます。(25パーセントオフとなります)何かご質問があれば何なりとお申し付けください。