私たちは正しい商品を届けています。返品の送料を負担する理由がありません。私たちはお客様の返品が不可能な状況を考えました。商品の返品後、商品代金に送料を差し引いて返金しても、金額はほとんど同じですので、お客様の負担を減らすために半額返金を提案しました。私たちは返品を確認したら返金します。返品されていないのにAMAZONの保障請求で全額返金されるのは間違っていると思います私たちは間違っていますか?クレームの削除をお願いします。
We send a right product.There is no reason to bear the postage of the returned goods.We thought about the situation that the return of goods of the visitor was impossible.Even if I deducted the postage and refunded money to the product price after the returned goods of the product, the amount of money suggested half price repayment because it was the almost same to reduce the burden on visitor.We refund it if we confirm return of goods.Are we who think that what is refunded by security request of AMAZON in full though it is not returned goods is wrong wrong?Please delete the objection.
私たちは間違った商品をお届けしておりません。商品ページに掲載されている商品をお届けしました。この商品は非常に小さなものですこの商品は小型であるため、お客様は金額が高いと言っています。お客様は納得をして商品を購入したと思います。お客様は返品の送料を支払うことを望まないと言っています。お客様は体調不良により返品できないと言っています。お客様は商品の回収を私たちにお願いしました。私たちは日本にいるため、回収は不可能だと伝えました。
We do not send a wrong product.I sent a product placed in the product page.This product is a very small thingBecause this product is small, the visitor says that an amount of money is high.I think that the visitor understands and purchased a product.I say that the visitor does not wish I pay the postage of the returned goods.I say that the visitor cannot return goods by poor physical condition.The visitor asked us for the collection of the product.We informed it that the collection was impossible to be in Japan.