↓昨日メールした分のベトナム語訳です写真は、アッシュ材のカラーサンプルを制作する際のイメージカラーですサンプル有難うございます無事に届いておりますご質問があります天板について※1・天板の色が今までのオイル仕上げの商品と比べて赤みが強いのですが、違う色ですか?※2・PU仕上げの天板もサンプル依頼しましたが、届いておりません。サンプルは制作してますか?※3・アッシュ材で天板サンプルの制作をお願いできますか?(オイル仕上げとPU仕上げ2種類・イメージカラーを添付しております)
Cảm ơn bạn vì đã gửi mẫu hàng. Tôi đã nhận được rồiTôi xin phép hỏi mấy điểm như sau:Về phần tấm chắn/ mặt bàn:1. Màu của mẫu lần này hơi có sắc đỏ hơn so với các sản phẩm đã đánh bóng, phủ dầu khác. Đây là màu khác sao?2. Tôi có nhờ bạn gửi cả tấm chắn phủ PU nhưng tôi chưa nhận được. Các bạn đang trong quá trình sản xuất chăng?3. Tôi muốn nhờ làm thêm mẫu với chất liệu Ash có được không? (2 loại: phủ dầu và phủ PU. Tôi có đính kèm ảnh)
アイアンについて※1・もう少し塗膜を薄くする事はできますか?※2・アイアンの塗装サンプルを数種類作成をお願いできますか?(色は、マットブラックでお願いします。)質問の意味が分からない場合は連絡ください。(ベトナム語でもOKです)ご返信お待ちしております。
Về phần thép:1. Tôi muốn sơn phim nhạt hơn một chút, bạn có thể làm được không?2. Tôi có thể nhờ bạn tạo thêm mấy mẫu sơn phim được không? (Màu: đen lì)Nếu có gì không hiểu bạn cứ hỏi lại nhé. Bằng tiếng Việt cũng không sao.Chúng tôi đợi phản hồi từ bạn