500 archers, a large sum of money, and eighty ships; he also sent for the other army from Cephallenia. Accordingly, some persons think that if Pompeius had then invaded Italy, which was wasted with famine and civil strife, and was looking for him, he might easily have mastered it.But Pompeius lacked wisdom. His idea was not to invade, but only to defend, and this he did till he failed in that also. In Africa Sextius had just delivered his army, in pursuance of an order from Lucius, to Fango. He was ordered to resume the command, and as Fango would not relinquish it he collected a force composed of retired veterans, a miscellaneous crowd of Africans, and auxiliaries of the native princes,and made war on him.
500射手、大お金の合計、および80船は、彼はまたCephalleniaから他の軍隊のために送られる。したがって、いくつかの人がポンペイウスその後飢饉と内戦で無駄に使われたイタリアを、侵略していたと彼を探していた場合、彼は簡単にit.Butポンペイウスは知恵を欠いて習得したと思われる。彼のアイデアは、侵略するためにありませんでしたが、唯一守るために、彼はまた、これまでに失敗した彼がした。アフリカでセクスティウスはちょうどルシウスから、ファンゴするための追求で、彼の軍隊を出産した。彼はコマンドを再開するよう命じ、そしてファンゴはそれを放棄しないであろうとして、彼は引退したベテラン、アフリカ人の雑多な群衆、およびネイティブ王子の補助で構成力を集めて、彼に宣戦しました。
Fango, having been defeated on both wings and having lost his camp, thought that he had been betrayed, and committed suicide; and Sextius again became master of the two African provinces. Bocchus, king of Mauretania, at the instance of Lucius, made war on Carinas, who was Octavian's procurator in Spain. Ahenobarbus, who was patrolling the Adriatic with seventy ships, two legions of soldiers, and a force of archers and slingers, light-armed troops and gladiators, devastated the regions subject to the triumvirs. He sailed against Brundusium, captured some of the triremes of Octavian, burned others, shut the inhabitants up in their walls, and plundered their territory.
ファンゴは、両方の翼に負けていたし、彼のキャンプを失った、彼は裏切られたと思い、自殺、そしてセクスティウスは再び2アフリカの地方のマスターになった。 Bocchus、ルシウスのインスタンスでMauretaniaの王は、スペインでオクタヴィアンの代理人だったCarinas、戦争を行った。 70船、兵士の2軍団、そして射手とslingersの力、軽武装部隊と剣闘士とアドリア海をパトロールしていたAhenobarbusは、triumvirsの対象地域を荒廃させた。彼は、Brundusiumに対して航海オクタヴィアンのtriremesの一部、焼け他人を捕らえ、彼らの壁に住民をシャットダウンして、自国の領土を略奪した。
Two legions of the army which had been colonised at Ancona and which had served under the elder Caesar and under Antony, hearing of the respective preparations for war, and being moved by friendship for each of them, sent ambassadors to Rome to beseech them both to come to an agreement. Octavian replied that he was not making war against Antony, but that Lucius was making war against him. The ambassadors then united with the officers of this army in a common embassy to Lucius asking him to submit his controversy with Octavian to a tribunal; and they made it plain what they would do if he should not accept the decision. Lucius and his friends accepted the proposal, and fixed the place for the trial at Gabii,
アンコーナに植民地化されていた、どれが戦争のために、それぞれの製剤を聞いて、それぞれのそれらのための友情によって動かされ、長老シーザーとアントニーの下の下を務めていた軍の二つの軍団は、にそれらの両方を懇願するためにローマに大使を送った合意に達する。オクタヴィアンは、彼がアントニーとの戦争を行っていなかったが、そのルシウスは彼に対して戦争を作っていたと答えた。大使はその後、裁判所にオクタヴィアンと彼の論争を提出する彼を求めてルシウスに共通して大使館では、この軍の将校と一体化したので、彼らは彼が決断を受け入れるべきではない場合、彼らはどうなるのか、プレーンそれを作った。ルシウスと彼の友人は、この提案を受け入れ、ガビイで裁判のために場所を固定
a city midway between Rome and Praeneste. A council-chamber was prepared for the arbiters, and two platforms for the speakers in the centre, as in a regular trial. Octavian, who arrived first, sent some horsemen along the road by which Lucius was to come, in order to find out whether any stratagem was discoverable. These met certain horsemen of Lucius, either his advance guard or men spying like the others, and as the two parties came into collision killed some of them. Lucius retreated, saying that he was afraid of being entrapped, and, although recalled by the officers of the army, who promised to escort him, he could not be persuaded to come again.Thus the negotiations came to nothing,and Octavian and Lucius
ローマとプラエネステ間に都市の中間。評議室型は、通常の裁判のように、中央のスピーカーのためのアービタと、二つのプラットフォームのために準備された。最初に到着したオクタヴィアンは、あらゆる計略が発見したかどうかを調べるために、来ることであったルキウスで道路に沿っていくつかの騎兵を送った。これらは、特定のルシウスの騎兵、どちらの彼の前衛部隊や他の人のようにスパイの男性と出会い、両者が衝突に入って来たように、それらのいくつかを殺した。彼を護衛することを約束した軍の将校によってリコールがルシウスは、彼が封入されているのが怖かったと言って、後退、そして、彼はagain.Thusに来るように説得することができませんでした交渉が無駄になった、とオクタヴィアンとルキウス
resolved upon war and issued proclamations even now full of bitterness against each other.The army of Lucius consisted of six legions of infantry,which he commanded by virtue of his consulship,and eleven others belonging to Antony,which were under the command of Calenus;these were all in Italy. Octavian had four legions at Capua and his praetorian cohorts about his person. Salvidienus was leading six other legions to Spain. Lucius had supplies of money from Antony's provinces where peace prevailed.But war was raging in all the provinces that had fallen to the lot of Octavian except Sardinia, for which reason he borrowed money from the temples, promising to return it with thanks — from those of Antium, of Nemus.
ルシウスの各other.The軍に対して苦味の今でもフル戦争によって解決され、発行された布告はCalenusの指揮下にあったアントニーに属する彼は領事の美徳によって命じ歩兵の6軍団、および11他人から成っていた;これらは、イタリアのすべてだった。オクタヴィアンは、彼の人は約4カプアで軍団と彼の近衛兵の集団があった。 Salvidienusはスペインに6つの他の軍団を率いていた。それらから - ルキウスは平和prevailed.But戦争はサルデーニャ、その理由は彼のおかげでそれを返すと約束して、お寺からお金を借り除いオクタヴィアンの多くに落ちていたすべての州で荒れ狂っていたアントニーの州からお金の供給を持っていたアンチウムの、Nemusの。
3. 使用方法についてacutesut測定器で、井穴の付近の2点間の測定ポイントを計測します。その数値をPCソフト(手動で入力)acutest v.12に入力、解析プログラムにより選定されたツボに短鍼を置鍼します。切り返式のIPを取り付け経絡上の気(イオンの流れ)を実経から他経に流し電気イオンの調整をします。この時に健側の同系ツボにも置鍼をして左右圧(間中博士が提唱)を掛ける事で経絡調整を加速させることができます。 足の井穴 測定ポイント
For information about how to use 3.measuring instrument acutesut, we measure the point of measurement between two points in the vicinity of the well bore.Input to the acutest v.12 PC software (input manually) the number, and then 置鍼 acupuncture short vase that has been selected by the analysis program. Adjust the electric ion flow from the economic to other real economic mind on the meridian (the flow of ions) Install the IP of return formula cut. You can accelerate the meridian adjustment by lateral pressure (Dr. Manaka is proposed) multiplied by the pot also 置鍼 syngeneic healthy side at this time.Measurement points of the foot well bore
間中博士の発明のIPを使用します。12経絡を流れる気を、イオンの流れと仮定し、その超微弱電流na(ナノアンペアー)を実経絡から関係の深い経絡にIPを使い、行き場のない電気的なエネルギーを他方に流すことでバランスの調整を行う、とてもシンプルな方法です。例えるならば、水路の水が何らかの原因で溢れだしている状態を実とします。その水をポンプを使い他の水路に流して改善させる。測定器で各井穴を測定し、例えば右の腎経(陰驕脈)の井穴が最も電流(800na)が良く流れる場合、
I use the IP of the invention of Dr. Manaka. Assume that the flow of ions, and the feeling that flows through the meridians 12, by using the IP in meridian closely related from the meridian real (nanoamps ー), flow to the other electrical energy with no place to go na microcurrent its super adjust the balance, it is a very simple way.If for example, I suppose the real state of the water canals are flooded for some reason. Improved by using other waterways flow into the water pump.Each well to measure the hole in the instrument, if the well bore (pulse ogo shade) Kidney on the right (800na) most current flows well, for example,
右陰驕脈をメイン実経とし経絡上に充満する電気エネルギーを、右の照海から右の列欠(任脈)に流れるようにIPを結線します。対側は左列欠から照海に電気エネルギーが流れる様に結び、上下左右差で経絡に揺さぶりをかけ流れを促し調整を行います。この時に調整される経絡は、腎心包三焦胆肝経なります。また反対側の経絡は、肺大腸胃脾心小腸膀胱腎になります。この方法は間中博士が推奨されておりました。5.IPの方向は原則として、実の経絡の主穴から従穴にスイッチを倒します。(主から従に電流が流れます)
Wiring the IP to flow (pulse charge) lack the right column from the sea right lighting, electrical energy on the meridian Ki filled after the main pulse real treat right shade. Connect the electrical energy flowing into the sea like see missing from the left column, we adjusted the contralateral promote the flow multiplied by the difference between vertical and horizontal meridians to shake up. Meridian to be adjusted at this time is focused Liver bile three follicles renal mind. Meridian on the other side is the kidney bladder 脾心 stomach small intestine large intestine also lung. This method was Dr. Manaka has been recommended.5.As a general rule, the direction of the switch IP defeat 従穴 from the main hole of the real meridian. (Current flows from the Lord to follow)
奇経十二穴の部位と取穴 ・腕骨(督脈・小腸経・原穴) 【部位】 第5中手骨基底と有鈎骨の間の陥中、赤白肉の間にある。 【取穴の順序】(1) 第5中手骨の尺側を後にずらしていくと、基底部で突起状になっている所を確認する。 (2) そこを越えると窪みがあり、最も窪かなる所を確認する 。(3) そこで赤白肉の間に取る。・申脈(陽矯脈・膀胱経) 【部位】 外果の後下方1寸にあり。 【取穴の順序】(1) 外果の後下部より後下方に走っている腱を確認する。
Taken as part of the hole hole twelve odd warp- Humerus (hole Hara Kei-pulse small intestine supervision)Recessed in between the bones of the base and hook Yes [site] fifth metacarpal bone, located between the red and white meat.[Order] hole preparativeAnd check the place where I moved after the ulnar side of the fifth metacarpal bone (1), which is in the shape of the projection at the base.Make sure there is a dent where it exceeds the (2), or the most depression.So take between red and white meat (3).Pulse-Monkey (bladder meridian 矯脈-yang)One located in the lower dimension after the lateral malleolus [site].[Order] hole preparativeCheck the tendon running downward and backward from the bottom after the lateral malleolus (1).
足関節を屈伸すると捉えやすい。 (2) その腱の後縁に沿って下にずらしていくと、足根骨にあたる。(3) その腱の後縁と足根骨の交わった所に取る。 ・外関(陽維脈・三焦経) 【部位】 陽池穴の上方2寸にあり。この穴は内関穴と表裏を為しており、前腕背面の下橈尺関節上縁に取る。 【取穴の順序】(1) 腕関節背面の後方(しりえ)あたりで、中指を屈伸すると動く腱を確認する。 (2) その腱の尺側縁に沿って上方にずらしていくと、硬く高まった所に取る。
Regarded as easy to bend the ankle.(2) When I moved down along the trailing edge of the tendon, hit the tarsal.(3) take the place of the tarsal and intersects the trailing edge of the tendon.Cough outside (three focal economic 維脈-yang)There are two dimensions to the top of the site] [Ikeana yang. This hole is made in the front and the back hole and about, take the edge on the back of the forearm distal radioulnar joint.[Order] hole preparativeCheck the tendon that runs behind the back of the arm joint (1) per (E ass), and then bending the middle finger.(2) and is shifted upward along the ulnar border of the tendon, to take the place grew hard.