商品が無事届きました。ありがとうございます。到着した商品を確認したところ、以下の間違いがありました。1.納品書は3個と表記されているが1個足りない。2.納品書は1個と表記されているが、入っていなかった。3.納品書は4個と表記されているが、もともとこの商品は注文していない。4.納品書は4個と表記されているが、入っていなかった。いずれも料金は支払っています。届いてない商品や間違って入っていた商品はどうしますか?
J'ai recu le article. Merci beaucoup. Mais il y avait les fautes suivantes.1.La déclaration de livraison est transcrite en trois, mais il manque un.2.La déclaration de livraison a été transcrite en une, mais n'est pas dedans.3.La déclaration de livraison est transcrite en quatre, mais je n'ordonne pas ce produit. 4.La déclaration de livraison a été transcrite en quatre, mais il n'est pas dedans.Tout les produits sont paie. Que faites-vous pour le produit qui n'arrive pas et le produit contenu erreur?Bien cordialement
お問い合わせいただきありがとうございます。お買い上げ商品の配送が遅れてしまい大変申しわけございません当店では5月12日に商品を出荷していますこちらは低価格での販売ですので追跡番号がございませんですが、発送元の郵便局に確認したところ、すでにフランスへ配送されたそうです。おそらくあと数日で配達されると思われます。もし6月14日の配送期限に配達されなかった際は、すぐに連絡してください。すぐに返金致します。商品の到着までしばらくお待ち下さいませ。当店のご利用ありがとうございました。
Nous vous remercions de votre demande .Excusez notre retard de la livraison du produit acheté.Nous avons livré les marchandises le 12 mai.Nous ne disposons pas d'un numéro de suivi , car il se vend à un prix bas.Mais , on a été confirmé à l'origine de l'expédition du bureau de poste, il semble avoir déjà été livré à la France .Peut-être il semble être livré en quelques jours .Lorsque cela n'a pas été si elle est remise à la date limite de livraison du 14 Juin , s'il vous plaît contactez-nous rapidement .Nous allons faire de remplacement immédiatement.Pourriez vous attendre de arrive le produit un moment, s'il vous plaît.Je vous remercie de visite a notre magasin.