ロット始めと終わりにリングゲージで外径、芯金で内径チェックする測定器を使い、パイプ肉厚、外径チェックする作業台の上でパイプを転がしてマーク材・キズ・ヘコミをチェックする端面を揃えて箱詰めし寸法,カッターの割れをチェックする短尺品は約20本パイプを立ててチェックする結束又は専用台車へ収容②で設定した本数に達するとカウントUPランプが点灯して切断が終了する初品の不良を見逃すと全数寸法不良につながる曲がりが大きいと後工程でチョコ停発生パイプ楕円により後工程で不良発生流動時のチェック
At the Beginning of the lot, check the outside diameter with ring gauge, and the inside diameter with cored bar.Use the measuring instrument to check the thickness and outside diameter of the pipe.Roll the pipe around on work bench and check its mark, scratch and dents.Line up the edge of the pipe, box it, measure the size then check cracks on the cutter.Check the short pipes by raising them up in a bundle of 20.Band it or store it in the special hand cart.If it reaches the marked number in ② then the count up lamp will be lit up and the cutting will be stopped.If you miss the defected product at the beginning, it will make all the following product defected also.If it is too bent, it will cause a short time breakdown on following stage of work.If the pipe is oval, it will cause defected product on following stage of work.Check when its on movement.
スタンドにコイル材セットがスム―ズに出来ない。ナイロンスリングを内枠の逃がしに合わせないとナイロンスリングが取り外せない。指を挟んだり、つまずいて転倒する危険性がある。 スタンド外枠をセットしない状態でコイル固定バンドを切断してしまうと、コイルがバラケてきて使用不可になったりバラケたコイルで大怪我をする。外枠とコイル材の間に隙間があると、。コイル材回転中パイプが入り、食い込む。キズの発生最悪の場合設備停止につながる。(内枠も同様)コイルが出てこない。コイル材保護固定バンド
I can't set the coil stock on the stand smoothly.I must fit the nylon sling to the safty valve of inner frame when I want to take the nylon sling off.There are risks of getting finger caught or tripping over.If I cut the coil banding without setting outer frame up, the coils will start to come apart and stop working or harm the users.If there are gaps between the outer frame and the coil, a pipe might come in and bite into it while the coils are spinning. It will cause cuts on the device, which may force the device to be stopped. (same to the inner frame)The coils won't come out.Coil stock protectionBanding tie
Chengdu Cons:Despite being a very large city with a well developed manufacturing and distribution presence, Chengdu suffers from its general ‘under-the-radar’ perception, and can present a steep learning curve for foreign investors unfamiliar with the city. Chengdu also has a lack of established tech savvy regional equity pools. In terms of lifestyle, the only big downside in the humidity and gloomy weather given that the city is surrounded by mountains.
成都の悪い点:製造工業や物流が高度に発達している大都市であるにもかかわらず、成都は非常に目立たず分かり辛い構造をしており、まだ都市に慣れていない外国の投資家にとってこれは険しい壁になるだろう。また、成都当地の株式資本の管理は先進性に欠ける。生活面の不足としては、唯一の欠点は都市が山に囲まれているが故の湿度と憂鬱な天気だろう。