Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Ellie Teng (ellie_99) 翻訳実績

本人確認済み
7年以上前 女性 20代
カナダ
中国語(繁体字) (ネイティブ) 英語 日本語 中国語(簡体字)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
ellie_99 中国語(繁体字) → 英語
原文

在第二次世界大戰結束之前,人們研究的方向是如何以更多的替換以及位移來防止密碼字典或加密機制外洩,但增加更多的替換以及位移勢必會增加進行加密以及解密的難度,也會增加操作員失誤的可能,因此當時的德軍發明了進行加解密專用的機器 — — 「謎」。
「謎」式密碼機,或稱啞謎機、恩尼格瑪密碼機,在1940年代被德軍大量使用。「謎」有著幾個重大的進展,除了用機器來取代人力進行運算以外,另一個重點在於密碼已經沒辦法單純用觀察單字的方法解回來了。(Wikipedia:恩尼格瑪密碼機)

翻訳

Before the Second World War ended, the direction of people's research was how to use replacement and displacement to prevent password dictionary or the leakage of encryption mechanism, but increasing more replacement and displacement is bound to intensify the difficulty of encryption and decryption, as well will increase the possibility of operators making mistakes, therefore the German military at the time invented a special machine dedicated to decryption, that is called -- "Enigma".

The Enigma machine was used broadly by the German military in the 1940's. "Enigma" had a few major advancements, in addition to using machines to replace manual operations, another main point is that passwords are no longer decryptable simply using observations of words or vocabulary. (Wikipedia: Enigma machine)