Conyacサービス終了のお知らせ

azuko 翻訳実績

本人確認済み
10年以上前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) タイ語 英語 ベトナム語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
azuko 日本語 → タイ語
原文

Dear translator,

Please translate the below from Japanese to Thai:

お買い求めいただく1商品の価格によって
2パターンに分かれます。"
代行手数料
商品代金
50ドル未満
一律5ドル
従量課金
50ドル以上
商品代金 × 10%
メルカリ USの決済手数料 (Processing fee)
米国以外の国の商品を購入した際に関税が課せられる場合があります。
※ 燃油サーチャージは海外送料の割引対象外です。

Thank you!

翻訳

ขึ้นอยู่กับราคาของสินค้าหที่สั่ง
มีราคา 2 แบบ
ค่าธรรมเนียมเอเจนซี่
ถ้าหากราคาสินค้า น้อยกว่า $50
อัตราคงที่ 5 ดอลลาร์


ค่าธรรมเนียมการใช้งาน
ถ้าหากราคาสินค้ามากกว่า $50
ราคาสินค้า x 10%
ค่าธรรมเนียมการชำระเงิน Mercari US (ค่าธรรมเนียม)

ลูกค้าอาจต้องเสียภาษีศุลกากรกรณีซื้อผลิตภัณฑ์จากประเทศอื่นนอกเหนือจากสหรัฐอเมริกา

* ค่าธรรมเนียมน้ำมันเชื้อเพลิงไม่มีสิทธิ์ได้รับส่วนลดค่าขนส่งระหว่างประเทศ