Dear translator,Please translate the below from Japanese to Thai:お買い求めいただく1商品の価格によって2パターンに分かれます。"代行手数料商品代金50ドル未満一律5ドル従量課金50ドル以上商品代金 × 10%メルカリ USの決済手数料 (Processing fee)米国以外の国の商品を購入した際に関税が課せられる場合があります。※ 燃油サーチャージは海外送料の割引対象外です。Thank you!
ขึ้นอยู่กับราคาของสินค้าหที่สั่งมีราคา 2 แบบ ค่าธรรมเนียมเอเจนซี่ถ้าหากราคาสินค้า น้อยกว่า $50อัตราคงที่ 5 ดอลลาร์ค่าธรรมเนียมการใช้งานถ้าหากราคาสินค้ามากกว่า $50ราคาสินค้า x 10%ค่าธรรมเนียมการชำระเงิน Mercari US (ค่าธรรมเนียม)ลูกค้าอาจต้องเสียภาษีศุลกากรกรณีซื้อผลิตภัณฑ์จากประเทศอื่นนอกเหนือจากสหรัฐอเมริกา* ค่าธรรมเนียมน้ำมันเชื้อเพลิงไม่มีสิทธิ์ได้รับส่วนลดค่าขนส่งระหว่างประเทศ
Dear translator,Would anyone be so kind and translate the below from Japanese to Thai?- 散電極- 散電極- Surefit 410-2000- 代行手数料とは、代理入札や代理購入サービスをご利用する際に発生する費用です。- ご利用料金についてThank you!
- อิเล็กโทรดกระจัดกระจาย- อิเล็กโทรดกระจัดกระจาย- Surefit 410-2000- ค่าธรรมเนียมตัวแทนเป็นค่าใช้จ่ายที่เกิดขึ้นเมื่อใช้การประมูลแบบตัวแทนหรือบริการจัดซื้อแบบตัวแทน- เกี่ยวกับค่าธรรมเนียมการใช้งาน
ふわふわあにまるずひつじ、犬、りすの凸凹コンビが繰り広げる、可愛いハッピー☆ラッキー☆コミュニケーション♪ふわ動物ステッカーでのほほんとしよう!
สัตว์ที่น่ารักๆแกะกับหมากับกระรอกทำให้คุณอุ่นใจทุกคนจะมีความสุขแน่ๆ