Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Kevin Pereyra (02nivek_) 翻訳実績

本人確認済み
約6年前 男性 30代
アルゼンチン
英語 (ネイティブ) スペイン語
ビジネス ゲーム マニュアル
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
02nivek_ 英語 → スペイン語
原文

Hello,
Thank you for your order.

I found that the item you ordered is out of stock as I have confirmed. We also sell it in our shop, and the Inventory management of the ordering system caused time lag, and the item was available although it was actually out of stock.
We are terribly sorry that we cannot serve you in spite of you order.

We sincerely apologize that we couldn't meet your demand for this order.

For cancelation, please go to the history of order on the customer order screen, then you will see the button upper right on the screen.

Please click the "cancel request" button, so your order will be canceled.

Please feel safe because you will not be charged any fee as we did not ship it to you.

Thank you

翻訳

Hola,
Gracias por su orden.

Encontré que el artículo que ordenó está agotado como lo he confirmado. También lo vendemos en nuestra tienda, y la gestión de inventario del sistema de pedidos causó un retraso de tiempo, y el artículo estaba disponible aunque en realidad este agotado.
Lamentamos mucho no poder ayudarle a pesar de su pedido.

Lamentamos sinceramente que no hayamos podido satisfacer la demanda de este pedido.

Para cancelar, vaya al historial de pedidos en la pantalla de pedidos del cliente, luego verá el botón superior derecho en la pantalla.

Haga clic en el botón "cancelar solicitud" para que su pedido se cancele.

Por favor, siéntase seguro porque no se le cobrará ningún cargo ya que no se lo enviamos.

Gracias