フリーランサーを探して依頼
条件から探す
Love working with language
$5.00
(768円)
/ 1時間
ベトナム語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
Thank you for choosing me! let me help you with whatever doubt you have in your text (from words to weird sentences.)
$10.00
(1,535円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
スペイン語 → 英語
スペイン語 → フランス語
フランス語 → スペイン語
ポルトガル語 (ポルトガル) → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
I love translation job, I do it in spare time, I help improve my English as well as living. I love reading too.
$4.00
(614円)
/ 1時間
英語 → ベトナム語
ベトナム語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
Translation document
インドネシア
本人確認済み
拝啓
いつもお世話になっております。
本来お目にかかりお願い申し上げるところですが、本メールにてご了承下さいます様お願いします。
私はオヴァンテジャクスモ(OVAN TEJAKUSUMO)と申します。
私は真面目で、やる気は強くて、時間を守っております。また、新しいことを学ぶことが大好きです。高校3年生から初めて日本語を学んで、すごく興味があり ますので、続けて、高校卒業した後に、ソロにおいて私立短期日本語学校(1年間)に通り、研修生として日本で仕事しました。3年後に、インドネシア国へ帰国し、(株)アストラダイハツモーターで通訳・翻訳及び品質管理の仕事に携わって居りました。現在、私はインドネシア帝人デュポンフィルムで通訳・翻訳及び品質管理の仕事に携わって居ります。
インターネットの情報でConyacという日本語の通訳・翻訳者グルプを知り、そのグルプに入員しています。時間につれて、色々な情報を受けて、通訳・翻訳仕事の興味がすごく増えました。その分野にも挑戦しようと考えております。
私は、日本での業務経験が3年間あり、その経験を活かし現在日本語の通訳及び翻訳をしており、上記業務に携わり日本への出張経験もあります。私は本年7月の日本語検定N2をはじめて受けて、合格しましたが、 資格は未発行です。ですけれども、上記の仕事に携わって居りますので、満足頂ける仕事ができると思います。ですから、採用頂きます様ご検討宜しくお願いします。
ご参考にように履歴書を添付致します。どうぞご覧をお願いいたします。
敬具
オヴァンテジャクスモ
(085225873456)
2,500円
/ 1時間
インドネシア語 → 日本語
日本語 → インドネシア語
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
Satisfaction in each translation.
ベトナム
本人確認済み
The best choice to have perfect Vietnamese translations. Come with me and you never upset.
$15.00
(2,303円)
/ 1時間
英語 → ベトナム語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
I possess enthusiasm for languages especially English and Vietnamese.
My favourite job is translating. I also focus on some fields, for example: daily life, music, art, literature,...
$3.00
(461円)
/ 1時間
英語 → ベトナム語
ベトナム語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I can translate an English short conversation to Vietnamse, or maybe opposite!
$20.00
(3,070円)
/ 1時間
英語 → ベトナム語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
I specialize in wrting or translating document, from Vietnamese into English and vice versa...
本人確認未認証
I have free time at home, i am interested in doing a partime job. I have good English writing skill.
$2.00
(307円)
/ 1時間
ベトナム語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
Translating from English
本人確認未認証
I will finish within the time limit.
$1.00
(154円)
/ 1時間
ベトナム語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
i can provide fast and reliable translations on request
$20.00
(3,070円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ポルトガル)
スペイン語 → ポルトガル語 (ポルトガル)
ハンガリー語 → ポルトガル語 (ポルトガル)
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
翻訳(日本語→中国語、または、中国語→日本語)
本人確認未認証
翻訳の正しさを追求しておりますので、安心にお任せください。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 中国語(繁体字)
中国語(繁体字) → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
To be honest, the translation is a bridge which connected not only two languages, but also culture, tradditional, lifestyles.... among countries and peoples in the world. And the translator play an important role who work out the this task. That is the reason I wish to be skillful and experienced translator, I would appreciate if my wish will come true
$2.00
(307円)
/ 1時間
ベトナム語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I have a proven track record in translation and interpreter services in areas of Human Resource Development, Training, Agriculture (including irrigation and water treatment), Husbandry, Fisheries, Environment, Geology, Healthcare, Construction, Power, Engineering and Poverty reduction. Besides, self-development and psychological blogs are very much attractive to me. I have translated quite a few of articles from Mark Mansion blog and have these document saving in his blog for future publishment.
$10.00
(1,535円)
/ 1時間
英語 → ベトナム語
ベトナム語 → 英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
I love words and languages in general. I love searching for the most appropriate word to formulate a good sentence; that's the reason why I choose to become a translator.
$20.00
(3,070円)
/ 1時間
英語 → フランス語
イタリア語 → フランス語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I love to read and improve my translation skills.
$35.00
(5,373円)
/ 1時間
日本語 → タイ語
英語 → タイ語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
Years of expertise of working with different websites in various domains, such as tourism, hospitality, construction, engineering and many others.
$30.00
(4,606円)
/ 1時間
英語 → ロシア語
スペイン語 → ロシア語
カタルーニャ語 → ロシア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
puntual and acurate translations
$15.00
(2,303円)
/ 1時間
スペイン語 → 英語
カテゴリー
マーケティング・リサーチ / リサーチ・分析
I often witnessed very poor translation in videos and it gave me the idea to apply for a job in this area and do better
$15.00
(2,303円)
/ 1時間
英語 → フランス語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I have been commissioned for many years to proofread and edit professional and scholastic documents, reports and essays. I am an English grammar teacher and my writing strength is communication main and supporting ideas clearly and directly.
$20.00
(3,070円)
/ 1時間
スペイン語 → 英語
英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
I'm specialized in scientific translations. I've worked for students and professors from different Universities here in Argentina. So I'm able to get you the result you want, when you need it.
$25.00
(3,838円)
/ 1時間
スペイン語 → 英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
I have been commissioned for many years to write and proofread professional and scholastic documents, reports and essays. I am an English grammar teacher and my writing strength is communication main and supporting ideas clearly and directly.
$25.00
(3,838円)
/ 1時間
英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
Bank system in Vietnam
本人確認未認証
I translate the thesis of one student in major of banking. It shows about the history of bank card, the way to use, the types of bank card,ect..
$1,000.00
(153,520円)
/ 1時間
ベトナム語 → 英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
I have studied in different countries where the native language is English and lived in Canada for a while. I can help you
$20.00
(3,070円)
/ 1時間
スペイン語 → 英語
英語 → スペイン語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
Bonjour, Hi, Hola.
I am a French native speaker currently leaving in Mexico and moving to Canada in a few months.
I have always loved languages and learning them and I would be happy to help anyone in need of translating.
$25.00
(3,838円)
/ 1時間
フランス語 → 英語
英語 → フランス語
フランス語 → スペイン語
スペイン語 → フランス語
スペイン語 → 英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般