フリーランサーを探して依頼
条件から探す
得意分野は、機械・装置(分析・理化学機器、加工・製造装置、医療機器など)、材料、環境、エネルギー、SDSなどです。10万ワード前後の専門文書は数十件、1万ワード前後の専門文書は数百件、国際・国家規格は100件あまり、SDSは数100件の受注実績があります。
物理学科修士課程修了後、日本を代表するメーカー2社の研究所にて25年間研究開発に従事。米国翻訳大学院にて技術文献、特許、契約書の基礎等技術翻訳の翻訳技術を体系的に学習、翻訳修士号取得。いつでもご連絡ください。対応可否をすみやかに判断、ご満足のゆく翻訳をご提供いたします。品質を重視しておりますので、お客様提出前後の疑問点にも丁寧に対応いたします。
2,500円
/ 1時間
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
機械・装置(分析・理化学機器、加工・製造装置、医療機器など)、材料、環境、エネルギー、SDS(10万ワード前後の専門文書は数十件、1万ワード前後の専門文書は数百件、国際・国家規格は100件あまり、SDSは数100件の受注実績があります。
物理学科修士課程修了後、日本を代表するメーカー2社の研究所にて25年間研究開発に従事。米国翻訳大学院にて技術文献、特許、契約書の基礎等技術翻訳の翻訳技術を体系的に学習、翻訳修士号取得。いつでもご連絡ください。対応可否をすみやかに判断、ご満足のゆく翻訳をご提供いたします。品質を重視しておりますので、お客様提出前後の疑問点にも丁寧に対応いたします。
2,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I can help you translating accounting from English to Portuguese (Brazil) or vice versa.
ブラジル
本人確認済み
I've been working in the accounting department of a Brazilian private company that more than 80% of its clients are from outside Brazil - and I mostly communicate with them in English. I'm expirienced to explain Brazilian tax legislation.
$7.50
(1,150円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Proof reading professional
オーストラリア
本人確認済み
I am extremely well educated and qualified in proof reading for all kinds of content. I have excelled English literature skills, more than capable of reading in all types of expressions and can provide suggestions to provide amazing quality work.
$20.00
(3,067円)
/ 1時間
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
Post editing professional looking to help you improve!
オーストラリア
本人確認済み
Hi all,
Extremely qualified working professional looking to help you and/or your business with post editing work.
I am well versed and experienced in all content creation and English literature. I am a grammar guru and and able to help edit, provide suggestions or overall check your content before publishing.
You won’t be disappointed and I am extremely quick and efficient with my time, ensuring not to overcharge.
$20.00
(3,067円)
/ 1時間
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
food, accommodation to entertainment in Japan
3,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
ベトナム語 → 日本語
日本語 → ベトナム語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 通訳・通訳ガイド
I'm fluent in both Japanese and English. I also have years of experience in broadcasting, announcing, hosting, and presenting, so I know exactly how to appeal to an audience! I've studied translation and subtitling for videos, plain text, and even manga!
$12.00
(1,840円)
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
動画の文字起こしならお任せ下さい!
本人確認未認証
文字起こしだけでなく、動画編集、翻訳、画像編集...etcなどもできます!
500円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Xionplay Agen judi online Terpecaya
$1.00
(153円)
/ 1時間
カテゴリー
マーケティング・リサーチ / SEO
With a decade of writing experience, I've published articles on various topics, including psychology, mindfulness, nutrition, fitness, careers, technology, and lifestyle. I’ve racked up millions of views across platforms like Quora, Medium and Substack. I have managed content schedules, brand guidelines, and SEO at my previous startup. My writing style speaks from stories and data, with a focus on delivering actionable insights to readers. I write what I’d like to read.
My personal commitment to wellness stems from my own journey through emotional and physical burnout and PTSD as a startup founder. To regain my health, I've explored talk and somatic therapy, meditation retreats, exercise, nutrition, fasting, psychedelics, Wim Hof breathwork, and ice baths, just to name a few.
4,000円
/ 1時間
英語
日本語
フランス語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
Mindfulness Coaching
本人確認未認証
I’m a Tokyo-based entrepreneur, coach and meditation teacher. I’ve coached hundreds of people on their career journeys, mindfulness and more. I’m passionate about wellness, mental health, and bringing meditation to a wider audience! Founded the Tokyo Mindfulness meetup and personal practice of 10+ years of daily meditation, experience in multiple long-term silent retreats, breathwork retreats, attended various psychedelic retreats and worked as assistant at a Dhamma center in Hong Kong.
8,000円
/ 1時間
英語
日本語
フランス語
カテゴリー
相談 / 悩み
熱心で翻訳しなければなれません
本人確認未認証
翻訳書を詳しく翻訳し、言語正しく翻訳します
1,000円
/ 1時間
ベトナム語 → 日本語
日本語 → ベトナム語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
10年以上の経験を活かして一緒にレベルアップしましょう
本人確認未認証
20年日本に住んでおり、それなりの言語力を活かしてがんばります。
3,000円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
中国語(簡体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 言語レッスン
ロシア語、ウクライナ語、英語、日本語
4言語の翻訳、ローカライズ承ります。
文書、書籍、映像・音声の書き起こし、字幕制作
なんでも対応可能です。
料金は時間制で、
一律
1900円/時間
となります。
お気軽にご連絡ください。
1,900円
/ 1時間
ロシア語 → 日本語
日本語 → ロシア語
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ローカライズ全般
Hello, I'm Garan, a professional translator with over 13 years of experience in translating Chinese and Japanese for various industries, with a focus on manufacturing (R&D of office equipment and cars) and literary works. I offer high-quality translation services for technical documents, manuals, patents, novels, essays, and poetry.
My expertise includes:
- In-depth knowledge of the manufacturing industry, technical terminology, and industry-specific jargon
- Ability to handle different types of documents, including technical manuals, patents, and literary works
- Strong literary focus, with experience translating five books
- Proficiency in understanding and writing ancient Chinese poetry
- Ability to understand classical Japanese, including haiku and tanka.
Whether you need a technical manual, a literary novel, or an ancient Chinese poem translated, I'm here to provide you with accurate and culturally appropriate translations. I guarantee prompt delivery and excellent communication throughout the process.
If you want to communicate effectively across languages and cultures, feel free to contact me. I'm looking forward to working with you!
$10.00
(1,534円)
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
日本語 → 中国語(繁体字)
中国語(簡体字) → 日本語
中国語(繁体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
どんな些細な翻訳でも!
本人確認未認証
どんな案件でも、私に出来ることは精一杯やらせていただきます。
$1.00
(153円)
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語→スペイン語またはスペイン語→日本語の翻訳作業
本人確認未認証
日本語からスペイン語、またはスペイン語から日本語への翻訳をいたします。
よろしくお願いいたします。
1,000円
/ 1時間
日本語 → スペイン語
スペイン語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
"🔐 Empower Your Cybersecurity Journey: Unlock Your Ethical Hacking Potential with Personalized Coaching and Mentorship 🌟"
My ethical hacking coaching services offer a distinctive, personalized approach to mastering the art of ethical hacking, preparing you to become a skilled cybersecurity professional. By engaging with me, you'll experience:
📚 Customized Learning Path: I design a tailored learning plan based on your unique goals, skill level, and interests, ensuring a relevant and engaging ethical hacking education.
👥 One-on-One Mentorship: My coaching provides individualized guidance, support, and feedback, allowing you to develop your skills and confidence in a safe and nurturing environment.
🌐 Real-World Scenarios: I incorporate practical, hands-on exercises and simulations, equipping you with the knowledge and experience to tackle real-world cybersecurity challenges effectively.
🛠️ Versatile Skill Set: My coaching covers a wide range of ethical hacking topics, from penetration testing and vulnerability assessments to social engineering and secure coding, ensuring you become a well-rounded cybersecurity expert.
🚀 Career Advancement: I not only focus on enhancing your technical abilities but also provide guidance on developing essential soft skills, industry networking, and job search strategies to help you successfully navigate your ethical hacking career path.
🏅 Commitment to Ethical Standards: As an ethical hacking coach, I emphasize the importance of professional ethics and responsible practices, fostering a strong sense of integrity and responsibility in my students.
$13.00
(1,994円)
/ 1時間
カテゴリー
Tech・プログラミング / 技術コンサルティング
EN>IT translation
イタリア
本人確認済み
7 years of experience
$25.00
(3,834円)
/ 1時間
英語 → イタリア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
JA>IT translation
イタリア
本人確認済み
7 years of experience
$32.00
(4,907円)
/ 1時間
日本語 → イタリア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
EN>IT proofreading
イタリア
本人確認済み
7 years of experience
$20.00
(3,067円)
/ 1時間
英語 → イタリア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
JA>IT proofreading
イタリア
本人確認済み
7 years of experience
$26.00
(3,987円)
/ 1時間
日本語 → イタリア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
日本語→スペイン語、スペイン語→日本語
日本
本人確認済み
日本語スペイン語翻訳の仕事を募集します。
1,000円
/ 1時間
日本語 → スペイン語
スペイン語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
công việc là số 1
20,000円
/ 1時間
ベトナム語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I have a Bachelor’s Degree in Translation from the Faculty of Humanities of the University of Lisbon
$14.00
(2,147円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ポルトガル)
英語
スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳