フリーランサーを探して依頼
条件から探す
はじめまして。
機械系の専門商社に勤める20代女性です。
仕事では電話、メール等で海外とのやり取りを行っており、英語と日本語の使用割合は9:1程度です。
また、オンラインでの映像翻訳の通信講座も毎月受講しております。
学生時代から憧れていた翻訳の仕事がどうしても諦められず、この度応募させて頂きました。
1つのことを忍耐強く正確に行うことが好きな性格ですので、頂いたお仕事1つ1つ丁寧に、かつ正確にこなしていきたいと思っています。
また、2015年8月末を以て会社を退職し、フリーランスの翻訳家として活動していくこととなりましたので、
納期も必ず守れることをお約束いたします。
どうぞ宜しくお願い致します。
2,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
マニュアルからビジネス文書まで幅広く対応します
日本
本人確認済み
外資系エンジニアリング会社でマニュアル翻訳、海外支店向けビジネス文書作成、支店間のWeb会議議事録翻訳などを日々業務として行っております。どんな内容でも構いませんのでお問い合わせください。
$100.00
(15,584円)
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
Japanese culture and Japanese offer
日本
本人確認済み
"I offer Japanese culture or the information of the town." In addition, I accept "translation from English to Japanese".
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
マーケティング・リサーチ / リサーチ・分析
日本語を韓国語に、韓国語を日本語に翻訳するなら分野問わず翻訳出来ます!
1,500円
/ 1時間
韓国語 → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
出来るだけ意訳を心掛けます。
100円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
中国国営メディアで磨いた記事の翻訳
本人確認未認証
ニュースや広報関連資料の中国語和訳。
500円
/ 1時間
中国語(簡体字) → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
英語→日本語、日本語→英語の翻訳なら、お任せください。
日本
本人確認済み
日頃から英語・日本語で本や新聞を読むのが好きです。まぐまぐ!から、無料メールマガジン「世界の人と話そう!英語ニュース」を発行しており、文を書いたり編集したりするのが得意です。http://archive.mag2.com/0001656230/index.html
ホームページの翻訳、動画音声の文字おこしなど、お任せください。
1,100円
/ 1時間
英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
商社の渉外広報部に10年間勤務した経験があり、広報に関するビジネス翻訳はお任せください。
2,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
ジャンル問わず、テキストチェックお任せください!
本人確認未認証
臨機応変に、ビジネスやカジュアルな文章に翻訳します。
$18.00
(2,805円)
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
Utilizing native Japanese skills to Japanese to Japanese captioning using subtitle editor from any video materials (Japanese TV shows, Product introduction videos, etc).
$25.00
(3,896円)
/ 1時間
日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
Translate any Japanese spoken video materials (TV shows, product introduction videos, etc) to English
$35.00
(5,454円)
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I have translated multiple type of written medias from English to Japanese and Japanese to English.
$35.00
(5,454円)
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
イタリア語・英語からの翻訳を専門としています。
本人確認未認証
迅速かつ丁寧に、誤訳のないように心がけています。翻訳時にはそれぞれの分野・用語に関して勉強します。
1,600円
/ 1時間
英語 → 日本語
イタリア語 → 日本語
ハンガリー語 → 日本語
日本語 → イタリア語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
I get my work done.
I am methodical and commited to my work.
$39.00
(6,078円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ポルトガル)
ポルトガル語 (ポルトガル) → 英語
スペイン語 → 英語
スペイン語 → ポルトガル語 (ポルトガル)
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
大学は英文学科卒、国際物流企業にて日々英語に触れております。納期厳守致します。
700円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
日本語を韓国語に正確に翻訳できます。
日本
本人確認済み
翻訳された文章を読む人に元の文章の意味はもちろん、その文章を書いた人の感情まで読み取れるように翻訳します。お任せください。
2,000円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
中国に留学していた経験をフル活用し、正確に、丁寧に翻訳することを心がけます。
1,100円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
中国語(簡体字) → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
英語から日本語、日本語から英語、両方大丈夫です!
本人確認未認証
作業時には最低2回以上は見直すことを心がけています。基本的なことのように思えますが、報告書や多くの人が見る精度高い翻訳であればあるほど、一度の翻訳するだけで次に移るのはミスをする可能性が高いからです。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
過度に意訳しすぎたりでず、正確に早く訳すことを心がけています。
1,500円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
I am very looking forward to doing an interesting cooperation with the client!
$10.00
(1,558円)
/ 1時間
日本語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
Translation
本人確認未認証
I'm a beginner. I would like to learn first and be a skilled translator.
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
日本文化を外国に発信したい、またはこんな観光名所を外国の方々に知ってもらいたい、そのような思いでブログまたは文章を書いていらっしゃる方々の
和文英訳をお引き受け致します。もしくは外国の友人にメールで近況を伝えたい、けれども英文でどのように書けばいいのか分からない、そういった方々の
和文英訳もぜひお引き受け致します。ぜひお気軽にご依頼下さい。どうぞよろしくお願い申し上げます。
860円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
日本語↔韓国語の翻訳は何でもどうぞ(契約書・手紙・課題・などなど)
日本
本人確認済み
契約書や手紙や課題などなんでもやります!
どっちの言語にしても違和感の無いよう丁寧に翻訳します。
130円
/ 1時間
韓国語 → 日本語
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
Triangle translator
本人確認未認証
I would like to apply my language skills, which are English is business level , French is intermediate and Japanese is my native language. I have studied in France and the U.K. and worked in a global IT company so I would like to use my international experiences and communication skills for my job.
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
日本語 → フランス語
フランス語 → 日本語
英語 → フランス語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他