Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Please let me borrow my hands if you need some in translation especially from JP to ENG.

1,500円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語 → 日本語 日本語 → 英語
If you need your service to be better with more accurate and convincing writings, and need anytime soon, I will do such with professionalism.

haru_haru12さんのプロフィール

本人確認済み
4年弱前
日本語 英語
If you are looking for a translator, who can adapt to fast-changing business momentum and always go beyond eagerly wished expectations, here I am.
In the acquirement of B.A. of international politics, English is the cornerstone of my life as it has been sophisticated more and more through both inputs of specialized and deep knowledge and outputs of group projects and paper under the university program. Plus, my malleable linguistic ground has been boosted not only English but also, of course, Japanese which is my native language. If you are unsure of the balance between two languages due to the weaker side, I am asking you to not worry about because of my strongly nurtured Japanese and easiness of switching them.
Beside academic discipline, I have completed six-month internship at globally famous confectionery company as marketing intern from November 2019 to May 2020, having assimilated myself into the highly competitive and fast-changing environment filled with English. During the internship I have completed the below responsibilities: quantitative and qualitative market research, contributing to the ideation of copyrights and marketing strategies, and smooth communication with HQ located in Amsterdam.
If you have anything in your mind please kindly contact me anytime you want!

【The works and achievements】
・IELTS: 6.0 (2018)
・Deloitte Tohmates Group Workshop First Prize (2018)
・Competed course of Discovering Personalities with Jordan Peterson (2020)
・Thesis: Verifications of US Presidential Election from The Perspective of Voting Behavior and Presidential Campaign(2020)