Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Localization

$18.00 / 1時間
翻訳・ローカライズ / ローカライズ全般
英語 → ポルトガル語 (ポルトガル) スペイン語 → ポルトガル語 (ポルトガル) イタリア語 → ポルトガル語 (ポルトガル)
I have more than 10 years of translation experience in the following pairs:

English to Portuguese (Pt & Br)
Spanish to Portuguese (Pt & Br)
French to Portuguese (Pt & Br)
Italian to Portuguese (Pt & Br))

Mostly in Technical, Industries, Automotive, Arts and Arts history, Medical, Pharma, Sports, Trading/Forex, iGaming /Casino/ Poker, E-Commerce.
I have more than 10 years of translation experience in the following pairs:

English to Portuguese (Pt & Br)
Spanish to Portuguese (Pt & Br)
French to Portuguese (Pt & Br)
Italian to Portuguese (Pt & Br))

Mostly in Technical, Industries, Automotive, Arts and Arts history, Medical, Pharma, Sports, Trading/Forex, iGaming /Casino/ Poker, E-Commerce.

miguelpirespereiraさんのプロフィール

本人確認済み
約4年前
ポルトガル語 (ポルトガル) 英語 スペイン語 イタリア語
I have more than 10 years of translation experience in the following pairs:

English to Portuguese (Pt & Br)
Spanish to Portuguese (Pt & Br)
French to Portuguese (Pt & Br)
Italian to Portuguese (Pt & Br))

Mostly in Technical, Industries, Automotive, Arts and Arts history, Medical, Pharma, Sports, Trading/Forex, iGaming /Casino/ Poker, E-Commerce.

During this year, we have created a team of 3 freelance translators, with the objective of
translating and proofreading into the linguistics Portuguese variants (Pt-Pt and Pt-Br Brazil).